— Ты хочешь сказать, что он трахает Скотта?
— Приятели не трахают друг друга. Приятели играют в покер, пьют пиво и разговаривают с набитым ртом. Я хочу сказать тебе совсем другое: мистер Слейтер прекрасно знает, что держит нас за яйца. А его приятель Скотт советует нам изменить статут мистера Слейтера: сделать его членом Клуба, но без уплаты членских взносов.
Я так оторопела, что не знала — плакать мне или смеяться. Я даже прикрыла микрофон телефона рукой.
— Ну, тогда он в полном порядке, — наконец выдавила я.
— В порядке? Я бы сказал, что это еще слабо сказано. Что касается слухов, которые ходят на острове…
— Да…
— Их вполне эффективно пресекли на корню, пустив другой слух, что якобы мистер Слейтер всегда был в штате и под прикрытием тестировал клубные системы.
— Блестяще!
— Да, он тоже так подумал, предлагая нам все это. И смею заметить, вполне правдоподобно. Он мог бы стать великолепным дополнением к нашей команде. Он просто мастер по части вкручивания мозгов. Кстати, у него для тебя сообщение. Он даже заставил меня поклясться, что обязательно тебе передам, как только ты проявишься.
— Ну так какого хрена ты до сих пор молчал? Что за сообщение? — вскинулась я.
— Он говорит, что ты поймешь, что это значит.
— Ну так давай! Не тяни!
— Он говорит, что все же следовало тогда кинуть таракана тебе на блузку.
Тут я сочла за благо промолчать.
— Ты понимаешь, о чем речь? Он, похоже, считает, что это очень и очень хорошо.
— Да, — ответила я. Значит, он все же любит меня. — Я хочу вернуться немедленно.
32.
Лиза. Последний отчет правлению
Самолет прибыл в Новый Орлеан в три утра, а в восемь утра уже приземлился на острове. И я тут же отправилась на работу.
В офисе меня уже ждали мистер Кросс, Ричард и Скотт, и, пропустив вместо завтрака по стаканчику «Кровавой Мэри», мы начали подчищать дела.
Да, мы возьмем на пробу пятнадцать рабов-пони из швейцарской конюшни. И мы будем использовать их только в упряжке, при этом обеспечивая им содержание — не забывая о наказании — с учетом их специфики и самоидентификации. Условия вполне приемлемы. Скотту и Диане — рассмотреть все возможности.
Да, мы снова будем вести дела с Ари Хесслером из Нью-Йорка. Удалось найти неопровержимые доказательства, что малолетка, которую я с позором выставила вон, младшая сестра рабыни, которую в свое время тренировал Ари и которую с чистой совестью прислал нам. В связи с этим рекомендовано проводить более тщательную проверку фотографий на борту яхты, переводящей рабов. Но ни в коем случае не снимать отпечатки пальцев! Рабам это не понравится, и кто их осудит!
Да мы построим новый плавательный бассейн с соленой водой и апартаменты с видом на побережье на юге острова.
Вежливое, но категорическое «нет» ка просьбу давать «официальные» интервью репортерам Си-би-эс. Судну Си-би-эс отказано в разрешении входить в наши воды.
Тем не менее все члены правления пришли к единодушному мнению, что невозможно до бесконечности отказываться от интервью. Лучшим ответом на давление со стороны независимых репортеров в их стремлении пробить брешь в системе безопасности Клуба будет хороша подготовленное заявление, возможно, полноценный буклет. Срочно начать подготовку такого заявления для публики. Провести консультации с Мартином Халифаксом или нанять его специально для этих целей.
Да, предоставлять рабам допуск, по их настоятельной просьбе, в спортивную аркаду. Но использовать только тех кто высказал такое желание. Обеспечить постоянный контроль. Все рабыни сперва должны использоваться для подачи напитков, для того чтобы они могли освоиться в специфической мужской атмосфере спортивной аркады, и лишь после этого использоваться в аттракционах.