— Думаю да, сэр. — Ответил Вэйд уверенно. — Уж поверьте, их лица я вряд ли забуду. Они там проводили какой-то мерзкий ритаул. Они… Они съели проститутку. — Сказал он.
— Срань Господня! — Выдохнул Шериф.
— И меня тоже хотели сожрать, только мне удалось убежать.
— Это её кровь у тебя на одежде? — Спросил шериф.
— Да, сэр.
— Знаешь… — Задумчиво протянул Майлз, крепко сжав затвор дробовика. — В другой ситуации я бы тебе вряд ли поверил. Но, когда видишь своими глазами потусторонние необъяснимые штуки уже второй раз за ночь… — Пауза затянулась. — Ну, а что ты можешь сказать про ту сущность, которую они позвали сюда?
— Я не знаю, сэр. Видимо, это что-то навроде бога. Отвратительного и злого, если ему нужны такие жертвы. Я, сэр, даже боюсь называть его имя вслух.
— Разумно. — Согласился Майлз. — Может, оно только того и ждёт. Только, видимо, поздно уже опасаться. Эта буря… Боюсь, парень, оно уже здесь.
Оба задумались о чём-то своём. Шериф пришел в себя, когда Парень в очередной раз звякнул неудобными "браслетами".
— Итак. — Тон шерифа снова стал серьезным. — А теперь расскажи про себя.
— С какого момента? — Спросил Вэйд.
— Исходя из сложившихся обстоятельств, парень, свободного времени у нас хватает. Поэтому, рассказывай с самого начала.
— Очередную свою дрянь читаешь? — Шериф вошел к Хью в будку и громко брякнул наручниками. Хью стыдливо захлопнул книгу.
— Это не дрянь. Вернее, это не как в прошлый раз. — Майлз снисходительно глянул на своего замявшегося помощника. Затем на книгу. На обложке красовалась бизонья голова. — Это русский автор. А книга, ну, она весьма своеобразная.
— Хью, да мне похрену! Господи, ты… — Фразу договаривать он не стал. Видно было, что он хочет сказать что-то ещё, но увидев Салли, который сиротливо сидел на стуле, завернутый в шерстяной плед, передумал. — Ты поговорил с Салли?
— Да, сэр. Он, как ни странно, помнит вас.
— То есть? — Спросил Майлз удивленно.
— Вы когда-то давно приезжали в дом, когда его мать застрелилась. — Последние слова Хью произнес почти шепотом.
— А ведь и вправду. Память подводит меня в последнее время. — Сказал Шериф.
— И ещё, сэр.
— Да?
— Мальчику нужны лекарства. Какое-нибудь седативное. И не только.
— Утром, Хью. Идите, отдыхайте.
— А вы, сэр?
— Я и так уже последние три года не сплю, продержусь и ещё одну ночь…
Майлз Хастор вытащил стул, и устроился дежурить на нем прямо в коридоре. Крепкими ещё руками он сжимал дробовик и сквозь беснующийся на улице песок, всматривался в улицу, пытаясь застать восход солнца.
Вэйд Оуксон наконец-то уснул. Как он не боялся этого, но сон всё-таки сморил его. Ему снилась Триша. Объеденная и голая, она просила не отдавать её Гнилому Королю. Вэйд пытался спасти её, но тщетно. Некто в сером пыльном одеянии без лица, но с четырьмя глазами, возникал из темноты, хватал проститутку за руку, и уводил её под громкие вопли.
Салли и Хью отправились в комнату отдыха. И когда Хью уже почти было, заснул, услышал тихий шепот паренька:
— Оно здесь. Оно уже здесь, и оно очень голодно…
Глава 11
ЗАТИШЬЕ.
1 июля 2019 года.
Вайптаун, штат Нью-Мехико.
— Уж, не знаю, к чему ты там привыкла, но добро пожаловать. — Скотт открыл дверь и сделал приглашающий жест типа "заходи, не стесняйся".
— Ты, что, двери не запираешь? — Алекс была не столько удивлена, сколько озадачена. И только войдя внутрь и поведя фонариком по внутренностям обители, она поняла, почему её новый приятель оставляет дверь открытой. Старый диван, старый телевизор, старый холодильник. Старым здесь было почти всё. Утешением стало то, что в трейлере была относительная чистота.
(Значит, Скотт не совсем конченный парень.)
— А чего тут воровать? — Алекс уставилась на него с недоумением. — Ладно, посиди пока здесь, на диване, а я пойду, попробую запустить дизельный генератор.
— Это было бы круто. — Скотту показалось, что она наконец-то выдохнула. Она уселась на диван и заметила, что он смотрит на неё выжидающе. — Чего?
— Только, можешь дать мне фонарь? Я на ощупь пока не умею.