Фэннон медленно брел вдоль западной стены крепости, опираясь на руку отца Тулли. Рана старого мастера почти зажила, но он все еще чувствовал слабость и передвигался с трудом. Они приблизились к северному участку бастиона, где собрались защитники Крайди.
Арута ласково улыбнулся старику и подхватил его под руку.
— Что у вас тут стряслось? — ворчливо спросил Фэннон и окинул суровым взором лица принца, Мартина, Амоса Траска и Гардана. — Зачем вы заставили меня подняться с постели и карабкаться на бастион?!
Арута указал в сторону побережья. К крайдийской гавани под всеми парусами спешили несколько кораблей.
— Я хотел, чтобы ты увидел это собственными глазами, мастер Фэннон! — ответил Арута. — К нам пришла подмога из Карса и Тулана!
— В самом деле! — оторопело пробормотал старик.
Принц кивнул в сторону лагеря цурани:
— Сегодня мы перейдем в наступление. К вечеру они ударятся в бегство, а завтра мы очистим от них наши леса. Мы погоним их на восток. Они нескоро оправятся от того удара, который мы теперь в силах нанести им!
Фэннон вздохнул и негромко проговорил:
— Я полагаю, что так и будет, Арута. Вы оказались правы. — Он улыбнулся принцу и добавил: — Я слыхал о том, как вы проявил себя во время осады, принц. Герцог может по праву гордиться таким сыном! Вы не посрамили чести Крайди!
Аруту смутила похвала старого воина и торжественный тон, каким тот произнес ее. Он попробовал было возразить Фэннону, но тот не дал ему заговорить:
— Нет, не перебивайте меня, ваше высочество! Вы сделали все от вас зависящее, чтобы дать неприятелю достойный отпор. И даже больше, чем все! Вы были правы! С ними нельзя вести оборонительную войну. Надо атаковать их! — Вздохнув, он устало добавил: — Я уже стар, Арута. Мое время прошло. Мне пора на покой! Надо дать дорогу вам, молодым!
Тулли возмущенно перебил его:
— И вовсе ты не так стар! Подумай-ка, ведь я уже принял сан, когда ты еще барахтался в колыбели!
Фэннон и остальные рассмеялись над этой очевидной ложью священника, и Арута ласково проговорил:
— Если я и добился некоторых успехов в командовании гарнизоном, то лишь благодаря тому, что ты с детства учил и воспитывал меня, Фэннон!
Тулли ухватил мастера клинка за локоть.
— Пусть утверждение о том, что ты очень стар, останется на твоей совести, — сурово проговорил он. — Но в том, что ты еще болен и слаб, не может быть никаких сомнений. Тебе надо немедленно вернуться в замок и лечь в постель. А через неделю-другую я, возможно, разрешу тебе вставать и прогуливаться по двору.
Фэннон слабо улыбнулся и, попрощавшись с остальными, побрел к лестнице в сопровождении отца Тулли. Когда они ушли, Гардан с широкой улыбкой сказал Аруте:
— Мастер был прав, ваше высочество. Герцог будет гордиться вами.
Арута не отрываясь следил за приближением кораблей к крайдийской гавани.
Лучи полуденного солнца золотили лазурную поверхность моря, покрытую мелкой рябью. Легкий бриз надувал белоснежные паруса судов. Принц вздохнул и повернулся к Гардану.
— Мне удалось выдержать напряжение последних недель лишь благодаря помощи отважных и доблестных воинов, многих из которых уже нет среди нас. — Он печально вздохнул. — Ты сыграл далеко не последнюю роль в отражении штурмов цурани, Гардан. Прими мою благодарность за это. И ты также, Мартин!
Темнокожий сержант и Длинный Лук поблагодарили принца за похвалы, и тот обратился к Траску:
— Что бы мы делали без тебя, капитан? Ты оказал всем нам множество неоценимых услуг. Мы в долгу перед тобой!
Амос без всякого успеха попытался придать своему широкому лицу смущенное выражение. Но рот его сам собой растянулся в широкую ухмылку.
— Да что вы, право, ваше высочество! Ничего особенного я для вас не сделал. Мне просто по душе помахать иногда мечом, кулаком или кинжалом!
Арута снова взглянул на корабли у берега.
— Будем надеяться, что, когда мы прогоним цурани из Крайди, всем нам долго не придется махать кулаками, кинжалами и мечами!
— с чувством проговорил он.
Гардан и Мартин кивнули. Траск тряхнул своей кудлатой головой.
Арута повернулся к лестнице и подозвал к себе Гардана.
— Прикажи воинам готовиться к наступлению! — сказал он и стал спускаться во двор.
Каролина стояла на вершине южной башни замка, рука ее покоилась на талии Роланда. Сквайр был слаб и бледен, но глаза его сияли от счастья.
— Теперь, когда к нам на подмогу прибыли гарнизоны из Карса и Тулана, осада будет снята! — сказал он.
— Как это было ужасно, — поежилась Каролина.
Роланд с улыбкой заглянул в ее синие глаза:
— Нет, я не могу с тобой согласиться! Ведь после участия в сражении я пережил незабываемые минуты радости!
Каролина погрозила ему пальцем:
— Ты неисправим! Тебя следовало бы наказать!
— Леди! — взмолился Роланд. — Не будьте так жестоки! Ведь я же ранен!
Принцесса нежно поцеловала его в щеку.
— Я почти уверена, что причиной твоего глупого геройства была надежда заслужить этим мою благосклонность.
— Ты недалека от истины, Каролина! — усмехнулся сквайр.
— А я так беспокоилась о тебе! Если бы ты знал, что я пережила, когда сражение в подземелье закончилось и мы с Арутой побежали во двор, не зная, жив ты или погиб. Мне… — Внезапно Каролина замолчала и тяжело вздохнула. Взгляд ее остановился на окне северной башни замка с торчавшей из него трубой. Как часто в прежние времена она с улыбкой смотрела на взвивавшийся над нею дымок, зная, что Паг у себя, что он сидит на своем тюфяке с книгой или свитком пергамента на коленях. Теперь маленькая комнатка опустела, а ее обитателя, судя по всему, давно уже не было в живых.
Роланд проследил за ее взглядом. Обняв принцессу за плечи, он прижался щекой к ее виску.
— Я понимаю тебя, — сказал он. — Мне тоже недостает Пага. И Томаса.