Прошло немногим больше часа. Паг и Томас стояли по обе стороны массивных дверей в кабинете герцога. В нескольких шагах от них за круглым столом шло обсуждение недавнего происшествия. Кроме самого герцога и обоих его сыновей, в заседании совета принимали участие отец Тулли, Кулган, только что вернувшийся в Крайди, мастер клинка Фэннон и мастер конюший Элгон. С лиц всех собравшихся не сходило выражение озабоченности и тревоги, ибо прибытие чужеземного судна к берегам Крайди могло являть собой серьезную угрозу для безопасности всего Королевства.
Паг скосил глаза на Томаса, поза которого выдавала крайнюю неловкость и напряжение. Ему впервые в жизни довелось очутиться в такой близости от владетеля Крайди и принцев, и он чувствовал себя стесненно и неуютно. Паг ободряюще улыбнулся другу, но тут слово взял мастер клинка Фэннон, и Паг весь обратился в слух.
— Подытоживая все, что нам довелось узнать, — веско проговорил старый воин, — мы, как мне представляется, вполне можем заключить, что этот корабль прибыл из далеких, неведомых нам земель. — Он взял в руки чашу, которую Томас нашел на палубе погибшего судна. — Сосуд сей изготовлен способом, о котором нашему мастеру гончару решительно ничего не известно! Сперва он подумал было, что чаша сделана из обожженной глины, но это заключение оказалось ошибочным. — Мастер Фэннон обвел глазами присутствующих и постучал по краю чаши ногтем указательного пальца. — Как выяснилось, она изготовлена из полосок кожи толщиной с пергамент, обернутых в несколько слоев вокруг болванки — возможно, деревянной, — и склеенных каким-то составом наподобие смолы. Эта чаша гораздо прочнее, чем посуда, которой пользуемся мы.
В подтверждение своих слов он ударил чашей по краю стола. К немалому удивлению всех членов совета, чаша не раскололась, как случилось бы с глиняным сосудом, а лишь глухо звякнула при ударе, оставшись невредимой.
— Но гораздо большего внимания, на мой взгляд, заслуживают оружие и доспехи чужестранцев, — продолжал мастер Фэннон. Он указал на отливавшие синевой нагрудный щит, шлем, палаш и кинжал. — Похоже, что все это изготовлено тем же способом, что и сосуд. — Подняв кинжал над столом, он разжал руку. Кинжал при ударе о поверхность стола издал такой же глухой звук, как до этого чаша. — Хочу особо отметить, что при всей своей легкости оружие это, пожалуй, столь же прочно, как наша лучшая сталь.
Боуррик кивнул и обратился к священнику:
— Тулли, ты старше любого из присутствующих здесь. Ты много повидал, и знания твои обширны, а память ясна и свежа. Скажи, ты когда-нибудь слыхал о корабле подобной конструкции?
— Нет. — Тулли озадаченно потер гладкий подбородок. — Такие суда не строят на берегах ближних морей и даже в Великом Кеше. О нем следовало бы спросить братьев ишапианского монастыря в Крондоре. Хроники, имеющиеся в их библиотеке, повествуют о далеком прошлом наших земель и восходят к временам, о коих мы имеем весьма слабое представление. Возможно, братья-ишапианцы смогут определить, что за люди вторглись в пределы нашего Королевства.
— Пожалуйста, обратись к ним, мой добрый Тулли, — проговорил герцог. — Думаю, нам следует также известить о случившемся эльфов и гномов. Те и другие обитают здесь дольше, чем мы, люди, и нам не помешает обратиться к ним за советом и помощью.
— Королева Агларанна должна знать о них, если они явились, к примеру, из-за Безбрежного моря. Возможно, их предки уже предпринимали такие путешествия много веков тому назад.
— Что за вздор! — возмутился мастер Элгон. — За Безбрежным морем нет никаких земель, у него и вовсе нет других берегов, на то оно и безбрежное!
Кулган покачал головой и мягко, но решительно возразил конюшему:
— Согласно некоторым теориям, за Безбрежным морем живет множество разных народов, о которых мы ничего не знаем лишь потому, что наши суда не могут пока преодолевать столь значительные расстояния.
— Уж эти мне теории! — фыркнул Элгон.
— Кем бы ни оказались в действительности эти нежданные пришельцы, — хмуро проговорил Арута, — нам следует узнать о них как можно больше. — Элгон и Лиам взглянули на него с некоторым недоумением, Боуррик и Фэннон кивнули, и лишь Кулган с отцом Тулли никак не прореагировали на слова принца, который все так же озабоченно продолжал: — Если судить по описаниям обоих мальчиков, этот корабль был скорее всего боевым судном. Тяжелый, мощный нос с бушпритом таранил корабли противника, высокие борта в носовой части служили прикрытием для лучников, а отсутствие верхней палубы в середине корпуса — признак того, что корабль был приспособлен для абордажных атак. Я полагаю, что кормовая палуба этого судна столь же высока, как и носовая. Если бы к нашему берегу прибило не один только нос, мы наверняка обнаружили бы в средней части корпуса скамьи для гребцов.
— Военная галера? — спросил Элгон.
Фэннон нетерпеливо махнул рукой:
— Ну разумеется, простофиля ты этакий! — У двух мастеров было в обычае то и дело добродушно подтрунивать друг над другом, и лишь изредка эти полушутливые перебранки перерастали в настоящие ссоры, за которыми неизбежно следовали искренние примирения — до новых стычек. — Взгляни-ка повнимательнее на оружие нашего незваного гостя. — Он указал на палаш чужеземного воина. — Попробовал бы ты атаковать даже и верхом того, кто размахивает подобной игрушкой! Он ведь шутя рассечет твоего коня надвое, а следом за ним и тебя самого! А доспехи его, хотя и выкрашены в этот немыслимый синий цвет, легки, прочны и удобны. Полагаю, что он — пехотинец. Малый на вид так крепок и силен, что наверняка может полдня бежать не останавливаясь, а затем еще и сражаться как одержимый. — Он умолк и, пожевав ус, с мрачным одобрением добавил: — По всему видно, эти чужестранцы понимают толк в сражениях!