Выбрать главу

В тот же момент он услыхал свист и жужжание стрелы, когда она пролетела над его головой и вонзилась в землю на пол дороги между ним и приближающимися варварами. Его порыв подбежать и отшвырнуть ее в сторону на этот раз был заметно короче, и они с Орлом снова растянулись на земле.

Снова, не позже, чем через несколько секунд после выстрела, раздался взрыв, даже еще более оглушительный, чем предыдущий. Кэри, очевидно, решила проблему определения времени горения фитиля.

Росс снова вскочил, в ушах у него звенело. На этот раз варвары, очевидно, попадали на землю потому, что, казалось, никто из них не был серьезно ранен. Все они казались ошеломленными и оглушенными, однако, они поднялись и пораженно разглядывали воронку, вырытую динамитом.

- Пошли! - сказал Росс, хватая Орла за руку и помогая ему подняться. - Не думаю, что теперь эти медальоны смогут защитить нас.

Наполовину таща Орла за собой, Росс бросился к машине, но пробежав несколько футов, он свернул влево, по направлению к зданию, где стояла Кэри. Машина больше не висела, шипя. Она по-прежнему шипела, но теперь она завалилась на бок, одной стороной касаясь земли.

Пока они бежали, Орл обрел скорость и устойчивость, и Росс бросил быстрый взгляд назад. Никто их не преследовал, по крайней мере, сию секунду. Варвары с трудом поднимались на ноги. Они все еще были ошеломлены, но, наверное, достаточно пришедшими в себя, чтобы вскоре воспользоваться своими пистолетами. Затем они с Орлом оказались позади строения с которого стреляла Кэри, и Росс не представлял себе, что делать дальше. До ближайшей точки леса было около полумили по открытому пространству, и он знал, что ему ни за что не успеть, даже самому. А попытаться добраться туда с Орлом, сохранив ему жизнь и вовсе было безнадежным делом.

В следующий момент кэри легко соскочила на землю в нескольких ярдах от них, и Росс заметил ряд скоб, ведущих на крышу у того места, где она спустилась вниз. Он разглядел, что к четырем стрелам в ее колчане были прикреплены динамитные шашки, и что в той же руке, в которой она держала лук, у нее была зажигалка.

- Пошли! - сказала она, махнув в сторону отдаленного леса. - У меня еще осталось четыре твои магические палочки. Это должно задержать их достаточно, чтобы...

- Они отпускали нас! - резко сказал Росс. - До тех пор, пока ты не вмешалась, нам не нужно было их задерживать.

Внезапно в мозгу Росса всплыло воспоминание, и он замолчал. Это был не голос, а только воспоминание. Оно просто возникло, так же как и другие, ниоткуда, как тогда, когда он разделил мысли с давно умершими веннтранами в компьютерной комнате. Теперь он вспомнил, что приблизительно в пятидесяти ярдах направо от того места, где они стояли, находилось еще одно здание, содержащее вход в древнюю подземную транспортную систему. Система была построена и использовалась задолго до того, как энергетические конструкции заменили физические структуры, и варвары, как откуда-то было известно Россу, не знали о том, что содержится в здании.

Компьютер, решил он, должно быть, снабжает его информацией при помощи медальона; не было другого способа для него узнать все это. Он огляделся и заметил здание. Оно было серым, как и все остальные, но оно было меньше, и вместо того, чтобы быть квадратным и приземистым, оно было цилиндрическим и приземистым. Орл, заметил он, тоже смотрел в том направлении.

- Сюда! - распорядился Росс и бросился к зданию. - Скорей! - крикнул он Орлу и Кэри, увидев, что варвары больше не разглядывают воронку в земле а потянулись за своими пистолетами, большинство из которых, похоже, выбило у них из рук взрывом. От другого здания позади Храма появились новые варвары.

Орл побежал за Россом, и, сперва бросившись к лесу, Кэри последовала за ними, выглядя озадаченной. Когда Росс приблизился к строению, многоугольный участок стены начал знакомое вращательное движение, и, мгновение спустя, в стене открылся проход. Этот, как обратил внимание Росс, не был такой правильной и резко очерченной формы, как проход в Храме. Края у него были изрезанные и не одинакового размера. Время, подумал он, или поломка? А, впрочем, какая разница?

Он остановился в проеме и посмотрел назад. Варвары подняли свои пистолеты и приближались нервной походкой. Пистолеты были нацелены в сторону Росса и остальных, но никто не стрелял. Компьютер пытался удержать их? Даже, если это было и так, то это удавалось не долго. Кэри и Орл пролазили в отверстие, когда первый из преследователей преодолел свою нерешительность и выстрелил. Раздался знакомый потрескивающий звук, и овальное пятно появилось в грязи в нескольких футах от отверстия. Человек, должно быть, все еще был слегка оглушен, подумал Росс.

Когда они трое были в безопасности внутри, вход закрылся.

Когда вход исчез, то же произошло и со светом, и они оказались в полной темноте. Единственным звуком, кроме их собственного дыхания, был отчаянный треск, доносящийся из-за стены. Варвары явно продолжали палить по исчезнувшему входу, и Росс подумал о том, продержится ли он достаточно долго, чтобы он, Кэри и Орл нащупали выход из этого мавзолея.

Как только он подумал об этом, ответ появился в его мозгу в форме смутной уверенности, что, по крайней мере, с этой стороны не было причин для беспокойства в данный момент.

Одновременно всплыло еще одно воспоминание, и Росс понял, что их цель, та секция компьютера, которую они должны разрушить, находилась, наверное на расстоянии половины веннтранского дня пути от того места, где они находились теперь. Транспортные туннели обеспечивали более легкий путь, и он подумал, не является ли это здание Домом В Который Нельзя Войти, куда посылал их компьютер. Смутное воспоминание в глубине его сознания, похоже, говорило, что так оно и есть.

Россу в голову пришел десяток вопросов, но любые ответные воспоминания были перебиты голосом Кэри.

- Где мы? Зачем ты привел нас сюда? Как мы отсюда выберемся? - Ее голос звучал нервно и отдавался эхом в темноте.

- Мы не станем отсюда выбираться, - сказал Росс, все еще сердясь на вмешательство Кэри в планы компьютера. - Мы идем вперед.

- Как? Или ваше волшебство позволяет видеть в темноте?

- Я не знаю, но мы не можем выйти наружу. Мы будем убиты в ту же секунду, благодаря тебе.

- О чем ты говоришь? - произнесла она одновременно обиженно и с некоторым предчувствием. - Если бы не я...

- Если бы не ты, - желчно сказал Росс, - у нас было бы вдоволь времени, чтобы узнать побольше об этом месте прежде, чем лезть внутрь, и во всяком случае, местные пожелали бы нам доброго пути! - Но даже произнося это, однако, в последнем он слегка сомневался.

- Но...

- Они собирались нас отпустить! Понимаешь ты это?

- Нет, не понимаю! Они пытались убить нас, как только мы попали сюда, и...

- Ладно, черт побери, они оставили эти попытки до тех пор, пока ты не спровоцировала их снова! Мы с Орлом все уладили, пока ты не вмешалась и не расстроила все!

Затем на расстоянии нескольких футов прозвучал скрипучий голос Орла.

- Не огорчайся, Кэри, - сказал он. - У тебя были самые лучшие намерения; просто были вещи, о которых ты не знала.

Росс ощутил некоторое чувство вины. В конце концов, он не был уверен, что варвары стали бы подчиняться компьютеру; его беспокоило, что было бы, если бы они не стали, когда Кэри открыла огонь. Видение того, как Кэри старалась вытащить его из ограждающего поля, встало перед его взором. Если бы она обождала перед тем, как начать действовать, и он, и Орл, оба, могли бы уже быть мертвыми. Компьютер сказал, что поле не было смертельным, но Росс не был полностью в этом убежден.

- Извини, - сказал он в темноту. - Это не было твоей ошибкой. Ты не могла знать.

- Ладно, если вы не хотели, чтобы вас спасали, я сожалею, что сделала это. - Голос Кэри был сердитым, но явно более подавленным, чем Росс слышал когда-либо раньше. - Так чего же я не могла знать?