Или поубивали бы друг друга, охваченные слепой, безумной яростью, подумала Грейс. Однако вслух она ничего не сказала. Кажется, ее слова убедили молодого воина. Она подбодрила также и других мужчин, мысленно осмотрев их нити жизни. Никаких видимых повреждений не обнаружилось. Грейс отпустила воинов, дав им лекарственных трав, которые помогут им спокойно уснуть.
— У вас удивительный талант врачевания, Ваше величество! — искренне восхитился Дарж.
«Если так, тогда почему мне не удается вытащить этот злосчастный осколок из твоей груди?» — подумала Грейс, прекрасно зная, что никогда не произнесет этих слов вслух.
— Отдохни, Дарж, — вместо этого попросила она.
— Как пожелаете, Ваше величество, — ответил эмбарец и отправился к своей палатке.
Грейс знала, что отдыхать он, конечно, не будет. Неутомимый рыцарь обязательно найдет себе какое-нибудь нужное, по его мнению, занятие и пустит в свою палатку кого-то другого, кому действительно нужен отдых. Как он ухитряется обходиться без сна, она не понимала.
Грейс почувствовала, что валится от усталости с ног, и легла рядом с безмятежно спавшей Тирой.
— Грейс, ты слышишь меня?
Голос был знакомый, успокаивающий. Это скорее всего сон.
— Грейс, прошу тебя. Ты здесь?
Глаза Грейс открылись, она села на кровати.
— Эйрин?!
— Да, Грейс, это я. Слава Сайе, я нашла тебя. Неподалеку от того места, где ты находишься, в Паутине Жизни какое-то темное пятно. Мне пришлось обследовать все соседние нити. У Лирит возникло ужасное предчувствие, что случилось что-то плохое. С тобой все в порядке?
Грейс вздохнула.
— С нами все нормально. По крайней мере с большинством из нас.
Она быстро объяснила Эйрин суть случившегося — мертвые Пауки и колдовской столб. Грейс также рассказала о сражении с фейдримами в Дан-Дордуруне и о необычной встрече с королевой Иволейной.
— Мне очень жаль, Грейс. Не нужно было так долго откладывать нашу мысленную встречу с тобой. Наверное, я просто не хотела огорчать тебя, напоминая о себе.
Грейс улыбнулась. Усталость понемногу уходила, уступая место энергии, которой ее подпитала Эйрин.
— Как дела в Кейлавере?
— Воины прибывают целыми отрядами, даже из далеких южных земель. Скоро Бореас выдвинется на север во главе внушительного войска. Но есть кое-что еще, что мне стало более понятным после твоего рассказа и все же я думаю, что она лишилась рассудка.
Грейс почувствовала, что вся похолодела.
— О ком ты говоришь, Эйрин? Кто лишился рассудка?
— Королева Иволейна…
Когда Эйрин принялась рассказывать о неожиданном прибытии в Кейлавер королевы Иволейны, резко отвергнувшей трех колдуний, Грейс накинула на плечи шаль.
— Она заявила, что больше не желает иметь с нами дела, что она приехала в замок только ради одного человека. Я не сразу поняла, кого она имеет в виду. Затем, прошлой ночью, я сотворила заклинание. Я знаю, что это было очень опасно, но я увидела принца Теравиана, который разговаривал в саду с королевой Иволейной.
Грейс невольно вздрогнула.
— Чего же Иволейна хотела от принца?
Ответ донесся мгновенно.
— Он — ее сын. Королева Иволейна — мать принца Теравиана.
Они еще несколько минут общались через Паутину Жизни, пока Эйрин наконец не призналась, что устала.
— Давай прощаться, Грейс. Я не уверена, что она… что кто-то не подслушивает нас. Я очень устала и больше не могу охранять нашу нить. Мы любим тебя и скоро снова пообщаемся с тобой. Да хранит тебя Сайя!
— До свидания! — мысленно попрощалась Грейс и с любовью посмотрела на мирно спящую Тиру.
Было приятно узнать, что воины Ватриса откликнулись на призыв Бореаса. Но почему же Иволейна так странно себя ведет, и как принц Теравиан может быть ее сыном? Прежде чем она успела найти ответ на этот вопрос, полог палатки распахнулся.
— Простите меня, Ваше величество, — сказала Самата, просовывая голову в палатку. — Но вам придется немедленно пойти со мной.
Грейс посмотрела ей в глаза и молча потянулась за плащом. Солнце было уже в зените. День начинался ясный и холодный. Грейс приказала охранявшим палатку воинам беречь покой Тиры и последовала за Саматой к лагерю.
— Что случилось?
— Неподалеку от нас, Ваше величество, я обнаружила загадочные следы. Олдету и Лерису удалось захватить их врасплох. Но они оказали сопротивление. Один из них убит, второго мои братья захватили живьем. У них мы нашли вот этот магический амулет.
Грейс схватила девушку за руку.
— О чем ты говоришь? Кого вы схватили?
Самата разжала пальцы, и Грейс увидела лежащий у нее на ладони маленький черный предмет, ярко сверкнувший на солнце. Из крошечного динамика на боку оправленного в пластмассу миниатюрного радиоприемника раздалось шипение статических разрядов. Грейс схватила его, и обе женщины бегом бросились к лагерю.
Вскоре они оказались возле палатки, стоявшей на самом краю лагеря. У входа стоял Лерис. Он был настолько мал ростом и хрупок, что показался Грейс обычным земным мальчишкой лет двенадцати. Для врага Паука это было бы смертельной ошибкой. Лерис кивнул, и женщины нырнули в палатку.
Внутри было темно. Грейс сосредоточилась, прикоснулась к нитям Паутины Жизни, и в следующее мгновение у нее над головой повис светящийся зеленый колдовской шар, разгонявший темноту во все стороны. На полу сидел какой-то человек со связанными веревкой руками и ногами. Из пореза на щеке струилась кровь. Грейс узнала его. Это был тот самый человек в поношенной крестьянской одежде, который убегал из замка накануне взрыва.
— Твоя миссия закончена, — строго произнесла Грейс. — Теперь твоя задача — отвечать на мои вопросы. Ты должен говорить точно, кратко, правдиво и без всяких колебаний. Тебе ясно?
Незнакомец сощурился от яркого света колдовского шара и она поняла, что он ее не видит.
— Умоляю вас, сударыня! — дрожащим голосом произнес пленный. — Я простой земледелец и никому не причинял вреда. Мне неведомо, о чем вы говорите. Умоляю вас, отпустите меня домой, в мою деревню!
Он довольно убедительно играл свою роль. Говорил незнакомец на языке Зеи так, как говорят все простолюдины. Судя по всему, шпионы «Дюратека» добились серьезных успехов за последнее время и научились без особого труда выдавать себя за местных жителей.
— Я знаю, кто вы, — по-английски сказала Грейс. Голова пленного резко дернулась назад, на мгновение его глаза удивленно расширились, но он быстро справился с собой.
— А я знаю, кто вы, — хриплым голосом ответил он. — У вас нет никаких шансов, доктор Беккет. Мы уже близки к концу, мы даже ближе к нему, чем вы можете себе представить. Вы не сможете остановить нас и помешать выполнению нашей задачи.
— Неужели? Похоже, кое-что мне все-таки удалось сделать. Вот вы, например, находитесь в наших руках.
Незнакомец злобно посмотрел на нее, тщетно пытаясь высвободиться из пут.
— Однако пора оставить обмен любезностями, — промолвила Грейс, снова переходя на язык Зеи. — Пора облегчить душу. Расскажите мне о вашем задании, о том, кто послал вас и как вы попали сюда.
Пленный снова стал отвечать ей на этом же языке с прежним крестьянским акцентом, но на сей раз с насмешливыми интонациями.
— Вы ничего не узнаете от меня, миледи. Вам остается убить меня, как ваши рабы только что убили моего спутника.
Из темного угла палатки появился Олдет. Он опустился на колени рядом со шпионом «Дюратека» и приставил к его горлу кинжал.
— Я могу устроить тебе такую любезность, если пожелаешь.
— Это будет несправедливо, Олдет, — заметила Самата, подходя ближе с кинжалом в руке. — Вам с Лерисом посчастливилось убить его дружка. Этот ублюдок — мой, но я ему не обещаю скорой смерти.
Грейс сделала короткий жест.
— Нет, Самата и Олдет, никаких ножей, никакой крови. Я с ним сама справлюсь.
Пауки неохотно вложили кинжалы в ножны и отошли в сторону.