— Ничего себе, — выдохнул Ивандер: — Мама, ты только посмотри.
Горделия подошла к сыну и посмотрела на зеркало. Одера улыбнулась ей в отражении. Женщина снова заплакала.
— А у короля Ноэля красивая невеста, — сказал Ивандер, посмотрев на отражение леди Каролины.
— Но у нас ведь только одна комната для гостей, — вдруг вспомнила Горделия: — Как же я вас размещу?
— Я могу переночевать и здесь, — сказал сэр Эдвард: — А в комнате пусть ночуют дамы, они очень устали в дороге.
Одера хотела, было возразить, что они-то как раз смогут переночевать где угодно, им много места не надо, но промолчала, т. к. ее все равно бы не поняли.
Горделия проводила их в комнату, где для девушек уже была приготовлена кровать.
— У меня только одна кровать, — оправдываясь, сказала женщина: — вы уж извините.
Одера запрыгнула на кровать без проблем, а вот леди Каролина не могла залезть так высоко. Горделия осторожно подсадила ее. Крыса благодарно пискнула. Пожелав всем спокойной ночи, женщина вышла.
— Боже, неужели я наконец-то буду спать на кровати, — сказала леди Каролина, укладываясь на подушке: — Как же я устала. Быть крысой это так ужасно.
Одера кивнула и перепрыгнула на окно. Она очень хотела увидеть Вилена. Девушка понимала, что уже поздно, но ей очень хотелось, чтобы он залетел во двор Горделии по каким-то своим делам.
— Что там? — спросила леди Каролина.
— К сожалению, ничего, — ответила Одера и тоже забралась на кровать и быстро уснула.
Проснулась Одера оттого, что ей в лицо светил солнечный луч. Было еще рано и тихо. Рядом на кровати тихо посапывала крыса.
— Все-таки мне еще очень повезло, что я кошка, — подумала Одера: — Преврати эта ведьма меня в крысу, скорее всего я бы пропала. Я бы ни за что не смогла объяснить сэру Эдварду, что я это я.
Стараясь не разбудить свою подругу по несчастью, Одера спрыгнула с кровати, но дверь оказалась закрыта, а открыть ее у девушки не хватило сил. Был еще один выход — через окно. Забравшись на окно, Одера вздохнула.
— Так я смогу стать альпинистом, по возвращении домой, — подумала она и шагнула на карниз. Она осторожно прошла вдоль окна, но поскользнулась и с визгом полетела вниз. Упала Одера на четыре лапы.
— Подумать только, научилась, — пробормотала девушка и прислушалась, не разбудила ли она кого-нибудь, но было тихо, все спали.
Девушка зашла в дом через окно на первом этаже, так как дверь в дом была закрыта. Сэр Эдвард спал на скамье. Девушка остановилась около него.
— Интересно, что было бы, если бы я решилась остаться в твоем мире? — спросила она.
Рыцарь спал и поэтому не ответил ей.
— Думаю, это было бы неплохо, — услышала она голос за спиной.
Одера обернулась, на окне сидел большой рыжий кот.
— Откуда ты, милашка, — спросил кот, спрыгивая в комнату: — Я знаю всех кошек в округе, а тебя вижу впервые.
— Боже, только кота мне не хватало, — пробормотала девушка и попятилась. — Я не просто кошка, — сказала она: — Поэтому вам лучше оставить меня в покое.
— Я вижу, что не простая, — ответил кот: — Я никогда не видел такой красивой кошечки, именно поэтому оставлять тебя в покое я не собираюсь. Думаю, у нас с тобой будут замечательные котятки,
— Не подходите ко мне, — зашипела на кота Одера: — Не подходи, а то хуже будет.
— Люблю женщин с характером, — усмехнулся кот и сделал еще шаг к девушке.
Вдруг Одеру кто-то подхватил на руки. Это проснулся сэр Эдвард.
— А ну брысь отсюда, — крикнул он на кота.
— До встречи, милашка, — сказал кот и выскочил в окно.
Одера вздохнула с облегчением и прижалась головой к плечу рыцаря.
— Как вы леди Одера? — спросил сэр Эдвард: — Это животное не обидело вас?
Одера отрицательно покачала головой. Она была очень рада, что рыцарь так вовремя проснулся.
— Мало у меня было проблем, — подумала девушка: — Так тут еще кот, для полного счастья.
— Вы уже встали, господин рыцарь, — спросила Горделия, тихо заходя в дверь, но, заметив кошку на руках сэра Эдварда, смутившись, сказала: — Простите, я не хотела помешать вам.
— Тут был большой рыжий кот, по-моему, он приставал к леди Одере. Я прогнал его, но леди Одера очень испугалась.
— Кот? — воскликнула женщина: — Ну конечно, ведь леди Одера кошка, а этот кот гроза всех местных котов. Наверное, леди Одера ему понравилась.
Одера недовольно фыркнула, а сэр Эдвард улыбнулся.
— И ничего смешного в этом нет, — заявила Одера, спрыгивая у рыцаря с рук, но сэр Эдвард и Горделия услышали только мяуканье.