Выбрать главу

С.Б.Лихачева,  Н.Прохорова

ВРЕДНЫЕ СОВЕТЫ

Переводчику

Возьмите "Сильмариллион"

И Мюллера словарь,

И не владея ни фига

Английским языком,

Бесстрашно пальцем по строкам

Водите от души,

И все, что в голову придет,

Пишите не боясь.

Увидев в тексте слово "Sword"

Пишите сразу так:

"Он с честью умер, и враги

Запомнили на век

Его бесстрашный гордый взор

И длинный острый меч

И песни многие о том

Сложили все потом."

А не увидев слова "Sword",

В какой-нибудь строке,

Пишите так: "На много лет

Там воцарился мир.

Все поженились меж собой,

Вернулись короли,

И песни многие о том

Сложили все потом."

Когда же непонятен смысл

Какой-нибудь строки

Избавьтесь сразу от нее

Зачем она нужна?

Читатель будет только рад

Скорей постигнуть суть,

А песни многие о том

Вы сложите потом.

Увидев в тексте букву "ё"

Избавьтесь от нее.

Затем, что нет ее нигде

В английском языке.

А если хочется своим

Вам гением блеснуть

Тогда пишите, не боясь,

"Манвё" и "Воронвё",

А если встретится "th"

В каких-то именах

Попробуйте их заменить на буквы "ы" и "щ".

А если встретятся в главе

Какие-то стихи

Тогда не знаю вообще

Какой вам дать совет.

Когда какой-нибудь герой

Антипатичен вам

Пускай его убьют враги

Короче будет труд.

А если милый вам герой

Прескверно поступил,

Поправьте автора тотчас,

Ошибся верно он.

А если в тексте вы прочли,

Что Моргот победил

Тогда вы знайте про себя,

Что здесь не прав словарь.

Закройте "Сильмариллион"

И Мюллера словарь,

И напишите от себя

Последнюю главу.

А если неоткуда взять

Вам "Сильмариллион"

Тогда пишите просто так,

Что в голову придет.

Мелиан - Тинголу

Если забредет к нам Берен

Не спеши его казнить.

Это лишние расходы,

Притупляется топор.

Отошли его ты в Ангбанд,

Сильмариллы добывать.

Бескорыстно славный Моргот

Нас избавит от хлопот.

Морготу

Если Манве пожелает

Пир когда нибудь устроить

Не отлынивай, а лучше

Развлеки его гостей.

Приходи на пир пораньше,

Разложи на тронах кнопки:

Пусть не думают Валары

Будто дремлют силы Тьмы.

А когда прибудут гости

Корчи рожи Феанору,

Дергай Варду за косички,

Ульмо рожки наставляй.

Оромэ поставь подножку

Задразни до слез Ниэнну,

Муху дохлую Йаванне положи

В горячий суп.

Если Тулкас вдруг захочет

За тобой, вскочив, погнаться,

Ты ему шнурки ботинок

Перепутай под столом.

Вот тогда-то скажут эльфы:

"Было весело у Манве!"

Сложат песни - так сумеешь

Ты в историю войти.

Ему же (Морготу)

Требуют тебя к ответу

Что ж, умей держать ответ.

Вот, к примеру, спросит Манве:

Кто светильники разбил?

Говори, что это Квенди

Били лампочки в ночи.

Станет спрашивать Йаванна:

Кто ломал с деревьев ветки?

Чей автограф "Здесь был Мелькор"

На коре Лаурелин?

Говори, что это Тулкас

Приводил своих друзей.

Если, скажем, спросит Варда:

Кто Денетору под глазом

Вновь наставил синяков?

Говори, что это Беор,

До зубов вооруженный,

Приходил с большим отрядом,

Направляясь в Эстолад.

Если, скажем, спросит Финве:

Кто из ящика серванта

Взял без спросу Сильмарил?

Ты скажи, что это Берен

Или Турин Турамбар.

Если спросят: Кто в подвале

Фелагунда покусал?

Ты ответь, что видел ясно:

Это сделал гадкий Ульмо,

И виновника ты лично

Очень строго отчитал.

Ему же (Морготу)

Если Валары нагрянут

Не дрожи, не суетись.