Забеляза уплахата в погледа й, макар и мимолетна, и веднага отслаби натиска върху китките й. Усети ускорения й пулс, което предизвика неочаквана реакция в тялото му. Радостно чувство запя в кръвта му, когато премести поглед към устните й.
Какво беше това, помисли Джейкъб. Само едно докосване, един експеримент. Устата й бе толкова мека и сочна, сякаш създадена, за да съблазнява мъжете. Дали щеше да продължи да се бори, или накрая все пак щеше да отстъпи? И в двата случая си заслужаваше да се провери. Ядосан от тези си глупави мисли, които само го разсейваха, отново впи поглед в очите й. Беше си поставил голяма цел и нямаше намерение да се отклонява от нея.
— Извинявай, ако съм те уплашил. Не исках да нарушавам твоето уединение. Търся един човек.
— Тук не живее никой, освен… — Усети се какво приказва и мислено се наруга. — Кого търсиш?
Той прецени, че бе по-добре да говори уклончиво. Ако беше изчислил неправилно времето или в доклада на Кал имаше грешка, както се бе случвало и преди, не беше разумно да навлиза в подробности.
— Един човек. Мислех, че живее тук, ала вероятно информацията ми е невярна.
Съни издуха бретона от очите си.
— Как се казва?
— Хорнблоуър. Името му е Кейлъб Хорнблоуър. — Изненадата в очите й бе напълно достатъчна. Инстинктивно я стисна за китките. — Значи го познаваш?
През съзнанието й бързо преминаха всички онези неща, в които бе подозирала тайнствения съпруг на сестра си. Мислеше го за шпионин, за нарушител, който се крие от закона или за ексцентричен милионер, избягал от дома си. Ала семейната лоялност бе толкова дълбоко вкоренена в нея, че би предпочела да й забиват бамбукови клечки пол ноктите, отколкото да издаде свой близък.
— Откъде-накъде трябва да го познавам?
— Познаваш го — настойчиво повтори Джейкъб. Тя вдигна гордо брадичка и той въздъхна тихо. — Изминах доста път, за да се срещна с него. — Устните му се извиха горчиво. — Идвам отдалече. Моля те, кажи ми къде е.
Съни усети, че започва да се размеква и отново решително вирна брадичка.
— Сам виждаш, че го няма.
— Добре ли е? — Той пусна китките й и я разтърси за раменете. — Да не му се е случило нещо лошо?
— Не. — Искрената загриженост в гласа му я накара да постави успокояващо ръка върху неговата. — Не исках да… — И отново усети, че се готви да каже нещо излишно. Ако непознатият й готвеше капан, тя сама скачаше в него, и то с двата крака. — За да получиш информация от мен, първо трябва да ми кажеш кой си и защо питаш.
— Аз съм Джейкъб, неговият брат.
Очите й се разшириха. Притеснено въздъхна. Братът на Кал? Напълно бе възможно, помисли си Съни. Същият цвят на косата и на очите, а и формата на лицето бе същата. Този човек определено повече приличаше на зет й, отколкото тя на Либи.
— Е, да — каза Съни след кратка вътрешна борба. — Светът наистина е малък, нали?
— Много по-малък, отколкото си мислиш. Значи познаваш Кал?
— Да. И след като е женен за сестра ми, значи ние сме… Не съм много сигурна как точно се казваше, но предлагам да станем и да поговорим в изправено положение.
Той кимна, но не се помръдна.
— А ти коя си?
— Аз ли? — Награди го с широка и щастлива усмивка. — О, аз съм Сънбийм. — Все така усмихната, уви пръсти около палеца му. — А сега, ако не искаш да го счупя, веднага ставай от леглото ми!
ВТОРА ГЛАВА
Изправиха се предпазливо като боксьори, които се разделят при звука на гонга, преди всеки да се отправи в своя ъгъл. Джейкъб не знаеше как да се справи с тази жена, а още по-малко как да приеме новината, която му бе подхвърлила преди малко. Значи брат му беше женен.
След като се отдалечиха един от друг на безопасното разстояние от три метра, той сложи ръце в джобовете на джинсите си. Забеляза, че въпреки нехайната си стойка, тя още бе напрегната и готова да парира всяко непредпазливо движение от негова страна. С удоволствие би предприел лъжливо нападение, само за да види как ще се справи. Но сега имаше по-важни проблеми.
— Къде е Кал?
— На остров Борнео. Поне така мисля. Или беше в Бора-Бора? Либи прави изследване за една статия. — Вече можеше да го разгледа безпристрастно. Да, определено имаше известна прилика с Кал в стойката, маниерите и интонацията. Ала Съни не беше готова да му се довери изцяло. — Кал сигурно ти е казвал, че тя е културен антрополог.
Джейкъб се забави с отговора и отново се усмихна. Сега вече нямаше значение какво беше съобщил или премълчал в рапорта си брат му, а какво беше казал на тази жена, Сънбийм. Господи, ама че име, помисли разсеяно.