Выбрать главу

А что ему от Бога была дана слава, и сила, и гордыня[1068], Божье Слово возвещает через Иеремию, говоря: "Так говорит Господь: Вот, Я дал всю землю Навуходоносору, царю вавилонскому, /Б267/ чтобы служили ему, и зверей полевых на служение ему, и племена, и царства; если же кто не наклонит шеи своей под ярмо его, мечом и голодом посещу их — доколе не исчезнут от рук его" (Иер 27.6,8). И: "Посрамлены будут[1069], и не помилует. Голос его — как море волнующееся. С конями многими /120в/ и с колесницами исполчится, как огонь, на брань с тобой, дочь Сиона" (Иер 6.23). И: "От шума натиска его, и от оружия ног его, и от сотрясения оружия и шума колесниц его — не возвратятся[1070] отцы к сыновьям своим от оков рук его" (Иер 47.3). И "От Дана услышан будет глас ярости коней его, и от гласа ржания /И187/ <жеребцов> его сотрясется вся та земля. И придет и поглотит землю и концы[1071] ее, города и живущих в них" (Иер 8.16). То же и через Иезекииля говорит Господь: "Вот, Я наведу [на Тир[1072]] Навуходоносора, царя вавилонского, который есть царь царей, с конями и колесницами <и> с войском многих стран. И окружит тебя валом, и построит вокруг тебя ров, и подступит с оружием, и копья свои направит на тебя. Стены твои и столпы твои он разрушит орудиями <своими>, и от множества коней его /120г/ покроет тебя пыль их" (Иез 26.7-10).

И /Б268/ еще: "Так говорит Адонай, то есть сущий[1073], Господь: вот Я даю Навуходоносору землю египетскую, и возьмет множество ее и добычей сделает добычу ее, и захватит захваченное ею. За службу, которую он сослужил (Иез 29.19-20) при Тире, Я дал ему землю египетскую. <И: "Погублю множество египетское> рукою Навуходоносоровой. И: "Мечами исполинов своих ниспровергнет силу их" (Иез 32.12). И после этого: "Выйдут живущие в городах и зажгут и сожгут оружие; и щиты, и тетивы, и копья, и луки, и стрелы, и жезлы ручные, и копья огнем сожгут за семь лет. И не будут брать дров с полей и не будут рубить в дубравах, но оружие будут жечь" (Иез 39.9-10).

Так что справедливо говорил ему Даниил: "Ты, царь, царь царей, которому Бог небесный дал царство, сильное, крепкое и прекрасное по всей земле, где /121а/ живут сыны человеческие. И зверей полевых и птиц небесных дал в руки твои, и поставил тебя господином над всеми ими. Ты — золотая глава образа того" (Дан 2.37-38). И: "Дерево, которое ты видел, — возвеличенное; высота его достигла неба, /Б269/ и ширина его по всей земле, и листья его цветущие, и плод его многочислен, и пища всем на нем, и под ним жили звери, и в ветвях его гнездились птицы, — (это) ты, царь, потому что ты возвеличился и укрепился, и величие твое доходит до /121б/ неба, и господство твое до края земли" (Дан 4.17-19). /И188/

Глава 90

А после Навуходоносора царствовал Улемародах[1074], который <и> Эвилад, сын его, пять лет (562-560). Он, освободив Иехонию от уз, сделал его своим сотрапезником.

вернуться

1068

Слава, и сила, и гордыня: слава и сила и гордыни И18613 — противоречивый ряд достоинств в соот. с греч. πολυολβιαν вин. (~ "счастье"), ρωμην ("силу"), περιφανειαν ("известность") Б26624. Последнее переосмыслено: "известность" —> "гордыня": может быть, περιφανεια соединилось для переводчика с однокоренным υπερηφανια "чрезмерная гордость, высокомерие". В Лет "многая слава, и доблесть, и светлость" ЛМ107об. — пер. по корню.

вернуться

1069

Посрамлены будут, и не помилует: посрамлени боудоуть, (сп2 осрамленъ будет) и не помилоуеть И18618 на месте ιταμος εστι και ουκ ελεησει Б2674 = Септ (εστιν) ~ "он дерзок-бесстыден и не помилует". Различие в грам. числе идет от текстов Библии: в Острож мучитель еси и не оумилосердится Иер 6.23 и далее ед. — о Навуходоносоре; в синод. пер. везде мн. — обо всем "народе северной страны": "они жестоки и немилосердны" и т. д. Итак, сп2 поддерживает Амартола и Септ.

вернуться

1070

Не возвратятся отцы к сыновьям своим от оков рук его: не възратяться отци къ сынамъ своимъ, от оузъ роукоу его И18622. В греч. ουκ επιστραφησονται зд. "не оглянутся отцы на сыновей своих απο εκλυσεως от расслабления рук своих", то есть отцы будут как бы парализованы происходящим. Так и в Острож: не огледахуся отцы на сыны опустивши руцы Иер 47.3. Перевод Врем обусловлен тем, что основное значение гл. επιστρεφω все-таки "возвращаться". См. греч. параллели к възвратитися в СтСл. 132. Влиянием этого основного пер. вызвано понимание последующего εκλυσις (εκλυω "расслаблять") как αλυσις "цепь, узы" и переосмысление αυτων "их" или "своих" в "его".

вернуться

1071

Концы: конець (сп2 конци), на месте το πληρωμα "содержимое", "население" от πληροω "наполнять" и "кончать". В Лет испльнение ЛМ10812.

вернуться

1072

На Тир — нет в Тр, в сп2 на, насора в соот. с επι Σωρ Б26715. Септ επι σε, Σωρ Иез 26.7, Острож на тя тире.

вернуться

1073

Сущий — в слав. в составе глоссы: адонаи рекше сыи господь И187, на месте Αδωναι κυριος Б2681 "Адонай Господь". Адония (евр.) = "Господь мой", то есть Яхве. Слав. глосса поясняет слово Яхве, а не Адонай: Яхве, непроизносимое Божье Имя, проявляется в формуле "Я есмь, Который есмь". Острож: адонаи господь Иез 29.13; синод. пер.: "Господь Бог". То же на И15720, И27522.

вернуться

1074

Улемародах, Эвилад — под этим именем в ХГА объединены два вавилонских царя: Амель-Мардук (562—560) и Нериглиссар (560—556).