Выбрать главу

Это был муж лукавый и хищный до чужого. И, совершив много грабежей и гибели, собрал серебра и золота бесчисленное множество. И к /128в/ тому же <из-за> великой необузданности и развращенности предал себя блудницам[1109], так что на виду у всех, не стыдясь, бесновался с женщинами.

Чтобы завладеть царством египетским, он устремился на <соседний> Египет, желая объединить в одно царство Антиохию и Египет. И, когда он пришел в Египет с большим войском, на колесницах и на слонах и с множеством воинов, он вступил в битву с Птолемеем, царем египетским и победил его, и бежал Птолемей, Антиох же покорил города Египта и все разграбил (1 Макк 1.16-19).

Глава 107

"Когда святой город жил (еще) в полном мире благодаря святителю Онии, ненавидящему зло и благочестивому" (2 Макк 3.1), "случилось, что по всему городу почти /128г/ 40 дней являлись в воздухе на конях рыщущие с оружием <и> в золотых одеждах, облаченные в различные доспехи; и сражения между ними были, и движение оружия, и золотых украшений блистание. Из-за этого все молились, чтобы ко благу было являемое" (2 Макк 5.2-4). Явление же проявляло злое нашествие Антиохово.

Ведь вернувшись[1110] со многой победой, он от великого безумия и гордыни "рассвирепев душой, взял /Б288/ город и копьем [его] погубил[1111] (170 г.). И затем[1112] повелел воинам нещадно сечь <всех> [бывших] в городе, и убито было 180 тысяч. И дерзнул войти в святыню с гордыней великой" (2 Макк 5.11- 15), /И201/ и поставил капище идолам, мерзость запустения, и, церковь осквернив нечистыми жертвами, церковью Дия Олимпийского назвал (2 Макк 6.2). И так, на высоком месте сидя, в окружении своих /129а/ вооруженных воинов, повелевал копьеносцам каждого иудея хватать и принуждать есть свиное мясо, (приготовленное) в жертву идолам. А кто из них не хотел есть скверное, тех, замучив, убили.

Глава 108

И многие были схвачены, и среди них был <некий> Елеазар[1113], старейшина книжников, муж уже престарелый по возрасту, (которого) принуждали есть от скверного. Он же предпочел принять смерть с доброй славой /129б/ вместо жизни с ненавистью[1114]; сам на мучения пошел и так, со многими полученными истязаниями и ранами[1115], окончил свою жизнь, своей смертью не только молодым, но и старым пример доблести и память о добродетели оставив" (2 Макк 6.18-31). А с ним[1116] и другие <некие> семь братьев с матерью мучимы были различно и страстотерпческими венцами также увенчаны были (2 Макк 7). О них великий Григорий говорит: Г- Так принял чин святости[1117] божественный Елеазар, наученный и научивший небесному, <и> не внешним окроплением Израиля /Б289/ освятивший, [а] собственной кровью и сделавший (свою) кончину <конечным> таинством. Так и юные отроки не наслаждениям послужили, но властвовали над грехом[1118] и, очистив тело, к безгрешной жизни преставились. Так вкусила /129в/ многочадие и мать. Так живыми была украшена, <и>, отойдя, с ними упокоилась; рожденных для мира /И202/ она представила Богу.

вернуться

1109

Блудницам: блоудницамъ (S къ блудникомъ) И2007. В греч. "к актерам": εις τους μιμους Б2877.

вернуться

1110

Вернувшись: αναζευξας прич. аор. муж. ед. им. Б28724; во Врем заповадивъ И20021. В Срезн заповадити толкуется как "вооружаться" в соот. со вторым значением гл. αναζευγνυμι: "сниматься с лагеря" 1) "чтобы уйти домой" или 2) "чтобы выступить в поход против врагов". Здесь Антиох вернулся с победой из Египта и выступил на Иерусалим. Получается, что отражены одновременно оба значения. В Лет вьороужи бо се сь победою ЛМ117. В Микл тоже "armare se". См. въсповадивъ И2963.

вернуться

1111

Копьем погубил: копиемь погоуби И20023 в соот. с δοτιαλωτον вин. Б2881 "копьем взятый", "завоеванный". В Лет грецизм: дориалоть ЛМ117.

вернуться

1112

И затем, и убито было — два раза союз и из Эрм. Его нет ни в греч. тексте, ни в Тр, ни в сп2.

вернуться

1113

Некий Елеазар. В греч. "некий" (τις); в пер. елеазаръ именемь И2018.

вернуться

1114

С ненавистью: с ненавистью И20111 на месте κατα μυσους Б28811 "с позором". В пер. исчезло противопоставление "слава" — "позор". В Лет с мрьзостию ЛМ117об.2. То же на И20715, зависти 3588, 36027, 3902.

вернуться

1115

С... полученными истязаниями и ранами: съ многыми первее (S нет первее) ранами и мозольми (S язвами) И20112, так и в греч.: μετα πολλων προτερον αικισμων και μαστιγων род. Б28816. В Лет по мнозехь моучениихъ и ранахь ЛМ117об.2.

вернуться

1116

С ним: с нимь на месте μεθ ον вин. "после него".

вернуться

1117

Чин святости: ιερωσυνες Б28823 зд. "святости", а не "священничества". В пер. ереискыи И20116.

вернуться

1118

Над грехом: греха (S грехом) И20119, в греч. παθων род. мн. Б2893 "страстями". См. комм. к И74.