Выбрать главу

Иудеи же, /132б/ как сообщает Феодорит, Ф- ошибочно считают, что это сказано было о возвращении из Вавилона. [И это не удивительно]. Ведь как и в остальных пророчествах ошибаются, так и в этом. Ведь какие племена, приходящие и издалека переселенные, после возвращения стеклись в иудейскую церковь, приняв их Закон и возлюбив исходящее оттуда слово, и уже не противятся им? <Ведь> после возвращения из Вавилона и Гог и Магог со многими племенами воевали /Б296/ против Иудеи, <и> все окрест живущие постоянно воевали против них: /И207 отсюда — идумеи, и аммонитяне, и моавитяне, а оттуда — иноплеменники и самаритяне. И немного спустя настигло их македонское зло, о чем Маккавейские книги говорят. А здесь пророческое /132в/ слово исповедает прочный мир. -Ф Ф- А что оно знаменует время после Господня пришествия, опять ясно свидетельствуют дела. <Ведь> до римского царства племена часто воевали друг с другом, так как у каждого племени было отдельное царство. Когда же вся власть к римлянам перешла и с приходом Христа разрушились царства во всех племенах, во всей вселенной установился прочный мир, так что уже не воевали племя с племенем и не захватывали отдельные царства, но пахотой занимались. Итак, поистине ясно видно исполнение пророчества.

Ф- Или вы не видите церковную высоту и всех повинующихся и почитающих ее, большинство — добровольно и благоразумно, /132г/ а другие служат против воли и впустую противоречат? Или не видите вы, о иудеи и эллины, что вершины гор от вашей ненависти[1136] изменились[1137] и жилищами постников украсились, и все, стекаясь, о Слове, явившемся в Сионе, богословствуют, и вышедший оттуда Закон приветствуют, и войны прекратились, /Б297/ и вместо военного оружия держат в руках <орудия>, необходимые для пахоты? Или вы не знаете[1138], что когда пророк предсказывал это, один царствовал в Иерусалиме, другой — в Самарии, иной — у идумеев, а тот — у моавитян, [а тот — у аммонитян], тот же — в Аравии? А мадиамитяне и аммонитяне платили дань другим игемонам? А Газа, и Аскалон и Азот, а также и Сидон, и Тир, и Дамаск разными князьями управлялись? А когда Господь наш Иисус Христос родился во плоти, /133а/ Август Кесарь вскоре овладел всеми /И208/ племенами и, все власти и отдельные царства разрушив, как я говорил, подчинил всех римскому правлению[1139].

Предвидя это и предвещая, Давид воспел: "Придите и увидите дела Божьи, какие положил Он чудеса на земле, прекращая брани до конца земли; лук сломит и сокрушит оружие и щиты сожжет огнем" (Пс 45.9-10). Ф- Поистине уже разрушены местные власти и отдельные царства, из-за которых люди не имели даже краткой <мирной> жизни, но все города и страны вооружены были, боясь внезапных нападений. О Господе же нашем Иисусе Христе Давид также говорит: "Воссияет в дни Его правда и множество мира" (Пс 71.7). Когда римское царство, как я [много раз[1140]] говорил, разрушило отдельные царства <и> /Б298/ войны, и повсюду наступил прочный мир, и человеческие уши хорошо подготовились к проповедям Подателя мира, тогда /133б/ они в полной <безопасности> в единое царство собрались и людям спасительное учение принесли. Итак, согласно Писанию, приходит следующее: "Прекращая брани..." (Пс 45.10) и так далее. А кто хочет понять более образно, пусть посмотрит на ослабление[1141] войны против церкви. –Ф Ф- Ведь сказано: "Смутились народы и склонились царства. Дал глас свой Всевышний, и потряслась земля" (Пс 45.7). Ибо когда явилась Божья помощь, враги показали спину[1142], а ранее[1143] враждебно настроенные царства склонили шею и приняли спасительное иго. Ведь с помощью истины и свидетельствами дел <и> повсюду совершаемых чудес, как неким гласом, Бог показал свою высоту и наполнил их души страхом.

Итак, пророческое слово, предвидя ложное истолкование иудеями Божественного Писания и неразумие их отвергая, /133в/ сказало как бы от лица Того, о Ком оно пророчествуюет, предупреждая их, говоря: "Остановитесь и уразумейте, что Я — Бог", ясно совершающий <это> и вами отвергнутый; и /И209/ вознесусь в народах, вознесусь на земле (Пс 45.11). Разъясняя же нам, Кто Он, <и> как бы радуясь вместе, он продолжает: Ф- "Господь Сил с нами, заступник наш Бог Иаковлев" (Пс 45.12). А об Иакове он упомянул не просто, а потому, что тот первый призвание племен /Б299/ предсказал. Ведь "Не прекратится, сказано, князь от Иуды, доколе не придет, Кому предназначено, и Он — чаяние племен." (Быт 49.10). <И здесь>, провозвещая [обращение тех племен], он справедливо сказал, что это исполнил Бог Иакова, предсказавшего это.

вернуться

1136

От ненависти — И20715 на месте του μυσους род. Б29621 "мерзости, гнусности". См. комм к И20111.

вернуться

1137

Изменились: изменившемъся И20715 на месте απηλλαγμενας "избавлены" прич. перф. пасс. Б29622 (απαλλασσω "избавлять" и т. п.), которое было принято за образованное от бесприставочного αλλασσω "делать другим, изменять".

вернуться

1138

Не знаете: в Тр бясте И20720 — очевидная порча из *вясте или *весте. В Лет весте ЛМ12114.

вернуться

1139

Римскому правилу: τοις Ρωμαιων οιαξι дат. мн. Б29712 "римским рулям". В пер. римскыми правилы И2082 — дат. непрямого объекта понят как дат. орудийный. В сп2 правлени, управлении — позднейшее.

вернуться

1140

Много раз: πολλακις. В Тр соответствия нет: якож глаголахъ И20810. В S: яко многажды глаголаху. S ближе к греч. (по де Боору), не считая испорченного глагола; текст Тр представляется вторичным: пропущено нареч., добавлена частица.

вернуться

1141

Ослабление: ослабление И20814 в соот. с παυλαν вин. Б2987, которое значит прежде всего "прекращение", далее "успокоение", "отдохновение". В Лет утишение. Оба слав. переводчика актуализировали производное значение постепенного перехода к "прекращению" борьбы против христианской церкви.

вернуться

1142

Показали спину: плещи даша И20816 здесь и далее, на И3334, в соот. с νωτα δεδωκαν перф. Б29810, νωτα δους прич. аор. Б48812. Фразеологизм νωτα διδωμι "показать спины, хребет" восходит к Зах 7.11, где он значит "отвернулись от Бога"; по Острож: и даша плеща ихъ не мудръствующа и оишеса своа отяжиша. Благодаря переводам издавна привился в слав. со значением "обратиться в бегство" перед противником, часто с лексемой хребет; так в слав. переводе Хронографии Малалы: обрати хребетъ VIII. 211 [Малала Истр., 226]. Извещая о победе над шведами под Полтавой, русский царь Петр сказал: "Непобедимые господа шведы скоро хребет свой показали". Во Врем только плещи дасть.

вернуться

1143

Ранее: παλαι Б29810 "давно, некогда"; в слав. пакы И20816, как если бы это было παλιν "опять".