Выбрать главу

Е- Этот Иосиф, будучи правдолюбцем, упоминает Иоанна Предтечу <и> Христа[1226]. Об Иоанне он говорил так: И- Некоторые же из иудеев думали, что Иродовы воины погибли от Бога, совершенно <справедливо> приняв наказание за муки Иоанна, называемого Крестителем. Ведь этот [И]род убил мужа благого, повелевшего иудеям жить в добродетели и между собою поступать праведно, /144а/ и /Б325/ к Богу благочестие иметь, и крещение познать[1227]. А о Христе он также говорит: И- "Был же в те годы <некто> Иисус, человек премудрый, ибо[1228], <конечно>, его подобает называть человеком. Ведь он был творец преславных дел и учитель людям, с радостью[1229] принимавшим истину. И многих из иудеев, и многих из эллинства к себе привлек. Это был Христос. И после того, как по доносу первых наших мужей /И226/ Пилат почтил его распятием, не прекратились прежде (Его) возлюбившие. Ведь Он явился им на третий день снова живым, как божественные пророки предрекали это и множество других Его чудес. И ныне не перевелось колено христиан, от него именуемое. Если об этом подробно[1230] рассказал еврейский писатель Иосиф, какое оправдание или прощение может быть неразумным, /144б/ обезумевшим иудеям!

Об этом сказал и Златоуст: З- Они считали Иоанна [намного] больше Христа, из-за того, что он все время жил в пустыне, и был сыном архиерея, и в такую одежду одет, и от бесплодной родился, и к крещению <всех> призывал. А Христа, который от молодой[1231] девы родился, — ведь Девственное рождество еще не всем было ясно, — и в доме воспитывался, и со всеми жил, и в обычную эту одежду /Б326/ одет, считали меньшим[1232] того, ничего из того неизреченного еще не ведая. Случилось же и креститься ему от Иоанна, что еще больше укрепило это мнение. -З З- Уразумей же, каково было увидеть человека тридцати лет, страшным из пустыни вышедшего, с длинной бородой, с еще более (длинными) волосами, и в верблюжью /144в/ шерсть одетого, и ничего (из) имеющегося у людей никогда не захотевшего. Ведь очень странно и удивительно было видеть столько выдержки в человеческом теле. Это еще больше привлекало иудеев, великого Илию в нем видевших, ибо, видя его, они обращались памятью к тому и удивлялись еще больше. Ведь тот в городах и в домах часто питался обычной пищей, а этот, измлада, с самых пелен поселившийся в пустыне, человеческой еды совершенно не принимал. -З З- Поэтому сказал Господь: "Пришел Иоанн путем праведным, не ест, не пьет" (Мф. 11.18; Лк 7.33). И не имеете веры[1233].

Глава 5

После же Гая царствовал Клавдий[1234], 13 лет. И, убив убийц Гаевых, уморен был своей женой отравою. /144г/ При нем Иаков Зеведеев /И227/ замучен был (Деян 12.2), и Симон волхв противился Петру[1235], искусными словами и обманом волхвования с трудом противясь Божьим словам, <доблестно>[1236] /Б327/ произносимым апостолом. Нечестивому Симону возражал и Климент Римский, Петров ученик, весьма искусный в речах римских и эллинских. Был же при Клавдии <и> упоминаемый в Деяниях святых апостолов (Деян 21.38) египтянин разбойник, выведший в пустыню сикариев[1237], которых настиг Феликс. /145а/ Сикариями же их называли из-за ножей, которые они носили [ведь они носили небольшие ножи], сикарами называемые, (которыми) они неожиданно поражали встречных.

В то время между Ловитвой и Ловцом[1238] остров воздвигся в 30 поприщ, и голод настал великий по всей вселенной. И Марк евангелист, [первым] создавший церкви в Египте, много монастырей устроил, которые <тогда> велемудрия[1239] назывались. Ведь и доселе в той стране есть большие монастыри, которые он первый изначально поставил, как и Евсевий Памфил[1240] разъясняет, говоря так: Е- Мы знаем, что Марк /145б/ первым в Египте евангелие написал[1241] и первым церковь в <самой> Александрии создал. Уже в самом начале здесь собралось столько с первого раза уверовавших мужчин и женщин, в самом сильном <и> мудром[1242] постничестве, что мудрейший Филон[1243], лично видевший и слышавший Петра апостола и беседовавший с ним в Риме, удостоил описания их пребывание, собрания и весь их добр(одетельн)ый образ жизни.

вернуться

1226

Предтечу и Христа: предтечу иоанна христова И22511 на месте "Иоанна Предтечу и Христа" Ιωαννην τον προδρομον και τον Χρισστον, в слав опущен союз, сущ. "Христос" превращено в прил. предтечу иоанна христова "Иоанна, Предтечу Христа"

вернуться

1227

Крещение познать: крещение сведати И22522. В греч συνιεναι Б3251 "сходиться (к крещению)". Ср. συνειδεναι "познать"

вернуться

1228

Ибо: ибо на месте ει "если" — смещение существенное, сомнение заменено уверенностью в одном из самых спорных вопросов истории христианства упоминает ли Иосиф Флавий о Христе (Древ 18.3.3) или это позднейшая вставка

вернуться

1229

С радостью: ηδονη' дат. Сущ. ηδονη' "наслаждение, приятность, радость", имеет корень ηδυς' "сладкий, приятный", откуда слав. сладость (отмечено в СтСл) и пер. сладъкою истиною И22525 на месте "с радостью истину" Бесприставочная основа сладость в значении "наслаждение" (пер по корню) на И14723, И15117.

вернуться

1230

Подробно: по единому И2265 на месте ανεκαθεν Б32513 "издревле". Ср. καθ εν "по одному" — прямое соответствие для по единому (есть в СтСл, 800). В Лет тоже по единомоу, следовательно, в прототексте с большой вероятностью было *καθ εν. См. также по какомь на И273.

вернуться

1231

От молодой: от млады И2269 на месте εξ ευτελους Б32521 "от простой". Свободный перевод семантически очень сложного адъектива. В Лет передан пренебрежительный оттенок от худои ЛМ134.

вернуться

1232

Меньшим: ελαττον вин Б3261 "меньше, хуже". В Тр мняще И22611, видимо, испорченное из *мьньше или *мьние. В Лет мьнша ЛМ134.

вернуться

1233

Не имеете веры: не ясте веры И22623 — нет у де Боора, в 3, в Лет Может быть, это переделка фразы и глаголете бесъ имат, завершающей цитату из Мф 11.18 и Лк 7.33, которой Амартол подводит итог рассуждению по Златоусту

вернуться

1234

Клавдий — Тиберий Клавдий Друз Нерон Германик, дядя Калигулы, стал императором после убийства Калигулы (41 г), был отравлен своей второй женой Агриппиной в 54 г, после чего императором стал сын Агриппины Нерон, умертвивший, в свою очередь, свою мать [Иосф Древ 20 8 2]

вернуться

1235

Петру — спор Симона с ап Петром описан у Евсевия (Церк 2 XV)

вернуться

1236

Доблестно: γενναιως Б32623, в пер. троудомъ, И2272.

вернуться

1237

Сикариев — рассказ по [Евс Церк 2.XV] Ни Деяния апостолов (Деян 21 38), ни Иосиф Флавий (Древ 20.8.5,6,10) не связывают действия сикариев и египетского разбойника. У Амартола далее "которых (ους) настиг Феликс" Б3276. В Тр порча яже, в S адекватное их же.

Наместник Иудеи Феликс не преследовал сикариев, будучи отослан в Рим. Его преемник Порций Фест преследовал и уничтожил египетского разбойника

вернуться

1238

Между Ловитвой и Ловцом: межю ловитва и ловца И2279 — перевод греч наименований островов Тера и Терасия μεταξυ Θηρας και Θηρασιας, оба сущ, и бесссуф., и суф., θηρας и θηρασιας = "ловля, охота", ср. θηρευτης "охотник". В Лет две равные по значению основы: между ловления и ловытвы ЛМ134об.

вернуться

1239

Велемудрия: вельмоудрыя мн И22712 на месте σεμνεια "семнии" (σεμνος "святой", "благочестивый"). То же на И2317.

вернуться

1240

Евсевий Памфил: евсевии памфиличь — Евсевий Кесарийский Традиция церковной литературы объединяет под этим именем и произведения Памфила — друга и сподвижника Евсевия. Далее извлечения из [Евс Церк 2.XVI и XVII]

вернуться

1241

Написал: συγγεγραφεναι инф. перф. У Евсевия "проповедовал написанное" (Церк 2.XVI). Упрощение Евсевия в компиляции Амартола.

вернуться

1242

В самом мудром: φιλοσοφωτατης, во Врем без пер. философью И22717. Ср философьствовати в противопоставлении истиньнии премоудрости И23811. Ср. философьскыми И2246 об имп Тиберии.

вернуться

1243

Филон. В этом месте дал сбой переводчик XIV в. Во Врем филона премоудраго И22719, в Лет любезно и премоудро ЛМ13533-4.