Выбрать главу

Итак, <поскольку> от вида рождается похоть и от вида[1371] осознание происходит, а от осознания деяние совершается, поэтому[1372] Христос и называл прелюбодеем (того, кто) прелюбодейно смотрит на лица, не только действие, но и помыслы обличая[1373]. Именно это не стыдясь[1374] говорит Аввакум, ясно увещевая: "Чистое око твое да не увидит злого и да не сможешь ты взирать на [страдания]" (Авв 1.13).

Ф- Кроме того, (и) Сократ учит весьма остерегаться и презирать обильную пищу[1375], говоря: "не очень алчущим — не есть, и не слишком жаждущим — не пить". Ведь и Господь восхваляет таковых, говоря: "Блаженны нищие, ибо ваше есть Царствие Божие, и блаженны алчущие ныне и жаждущие, ибо они насытятся,[1376] /150г/ и блаженны плачущие ныне, ибо будете смеяться" (Лк 6.20-21).

Итак, где (те), обильно питающиеся, к жизни с весельем стремящиеся и, будто весь мир в своей власти имеют, живущие в беспрестанном[1377] удовольствии, со смехом, и сквернословием, и /И251/ с радостью, и без страха Божьего, в пресыщении, <и>наслаждение для них (во) всякое время? Пищей определяют они время: если захотят есть, хотя бы и утром взалкали, /Б362/ [то тут же пищу приносят]. И не установлено: это — есть, а от этого — отказываться, но насыщаются всем <без разбора>, невоздержанно, и непрестанно, <и> неразумно, как служители трапезам и рабы чреву. Такую трапезу /151а/ поистине правильно[1378] было бы назвать седалищем погибели и яслями скотскими. Ведь если бы они от многого безумия и неразумия не превратились в скотов, забыв "Призирающего на все дела наши" (Пс 32.14) и "Воздающего суд" (Иез 24.14) даже за ничтожное слово и помышление, то они, конечно, <не> принимали бы богоданную пищу с дурными словами и <дурными помышлениями>, с клеветой, смехом и хулою, забыв говорящего: "За праздное слово дадим ответ в день судный" <и> "от слов наших мерзких осуждены будем" (Мф 12.36-37), и " по устам твоим буду судить тебя, лукавый раб" (Лк 19.22).

Итак, если бы не[1379] [осуетились] в высшей степени некоторые из неученых мирян, то не говорили бы, на погибель /151б/ слушающим и верующим, что только монахам дано печальное и тяжкое иго, мирским же — более легкое и веселое. Ведь следовало бы неразумным [знать], что Ветхий закон одинаково всем иудеям установлен — малым /Б363/ и большим, и преступать (его) весьма опасно и гибельно; поэтому сказал Давид: "Прокляты уклоняющиеся от заповедей Твоих, Господи" (Пс 118.21). И закон Благодати также равно узаконен для властителей и простою жизнью живущих, для богатых и бедных и просто для всех мирских и монахов. Ведь Господь <и> Бог наш говорит: "<Блаженны нищие, ибо ваше есть Царство Божие, и> блаженны алчущие, ибо насытятся, и блаженны плачущие <ныне>, ибо воссмеются[1380]" (Лк 6.20-21). И: "Горе вам, богатые, /151в/ ибо получаете ныне утешение ваше, и увы вам, насыщающиеся, ибо взалчете" (Лк 6.24-25). И: "<Если> кто придет ко Мне и <не> возненавидит отца <своего> и /И252/ мать, и жену, и детей, и братьев, а также и собственную душу, тот <не> достоин Меня" (Лк 14.26). И "Всякий, кто не отрешится от всего имения своего, не может быть моим учеником" (Лк 14.33). И "Старайтесь войти узкими вратами, так как пространны врата и широк путь, вводящий в погибель, и многие входят в него. И узок путь, вводящий в жизнь, и не многие обретают его" (Мф 7.13-14). Все /Б364/ это и все подобное этому не только к монахам сказано, но <и> к мирским, и житейским, и к <живущим> скитальческой[1381] и земной жизнью.

вернуться

1371

От вида. В греч. цепочка с рифмовкой концов слов: "от вида (εκ του οραν субст. инф.) — желание (το εραν), от желания (εκ του εραν) — согласие (η συγκαταθεσις), от согласия — действие" Б3613; в слав. пер. ветвление с лексическим повтором и уход от греч.: от зрака похоть...и от зрака съзнаванье И25013. Второе употребление зрака — по смешению εκ του εραν с εκ του οραν.

вернуться

1372

Поскольку... поэтому: первое в греч. (επει "поскольку"), второе в пер. (сего ради) — гипотаксис с придаточным причины заменен паратаксисом.

вернуться

1373

Обличая: обличая на месте προαναστελλων зд. "заранее обуздывая". В пер. усилено обличение. Ср. στηλιτευω "обличать" (так на И60, И354 и др.).

вернуться

1374

Не стыдясь: не стыдяся на месте αινιττομενος прич. (αινιττομαι "намекать, подразумевать"). Ср. αναισχυντεω "не стыдиться". В отношении пророка Аввакума "не стыдясь" неуместно.

вернуться

1375

Обильную пищу: многопитанье на месте ακρασια "неумеренность"; свободный пер. по типу сужения понятия и конкретизации: "неумеренность" —> "неумеренность в еде". См. также И2373.

вернуться

1376

Они насытятся: ти насытяться... смеятися имате И25022; в греч. "вы насытитесь": χορτασθησεσθε Б36115; так и в Острож Лк 6.20-21, и в синод. пер. В Лет оба глагола в форме 2 мн. Расхождения в грамматическом лице восходят к греч. спискам Ев. от Луки. См. на И251: насытяться и въсмеються.

вернуться

1377

В беспрестанном: беспрестани И25025 на месте αδεος Б36119 "безбоязненно, безнаказанно". По Праж, так переводится нареч. αδιαλειπτως позд. "непрерывно".

вернуться

1378

Правильно: εικοτως нареч. Б3624 "правильно, прилично"; в пер. съставна (S съставлена) И2516. См. комм. к И16225 на ПОЭТОМУ-ТО. Там же съставъ.

вернуться

1379

Если бы не: оубо аще не И25113 — этими словами начат новый условный период, который остался незавершенным. Отрицание "не" возникло в силу омофоничности ουκ ουν "итак, не" и производного от него ουκουν "итак". Ср. И34.

вернуться

1380

Воссмеются: въсмеються 3 мн. И25123 — в Лк 6.21 2 мн. См. И25023.

вернуться

1381

Скитальческой: пришелчьномоу И252, в соот. с προσυλον Б3642 "низменную (жизнь)" от υλη "вещество, материя". Замена уместна в контексте.