Выбрать главу

Вот, от Измаила /И90/ произросли измаильтяне, называемые теперь агарянами и сарацинами, от египтянки Агари, как было сказано; а от Исаака Исав, он же Едом, и Иаков произросли, от Ревекки. От Исава же сын Едом родился — тезка отца, и Амалик, от которых все идумеи и амаликитяне, а от Иакова Израил[я] — /Б108/ Иуда, от которого все иудеи. И от прочих родившихся произошли названия. А израильтяне получили имя от отца Иакова Израиля, а иудеи — от имени более знаменитого их брата Иуды, по имени его названы были.

А божественный Авраам снова родил пятерых сыновей, от своей последней жены Хеттуры. От нее же был Мадиам, от которого произошли мадиамитяне, и Афар, от которого Африка, страна, где он поселился; она и /57в/ названа была по (его) имени, как и земля Авсит названа по Исаву, в которой жил блаженный, [и] многострадальный, <и> прославленный Иов. Прославляя его, божественный Златоуст[728] [говорит]: ПЗ- "Был, сказано, один человек в стране Авситидийской" (Иов 1.1). Он сообщает и о его роде и о стране, дабы ты, услышав, что это (обычный) человек, удивился его необыкновенной жизни, и, уведав, что в ней вырос такой плод, поистине поразился этому цветку[729], выросшему среди терний: ведь он был из Авситидийской страны, по которой он был назван авситянином, от Исава, скверного развратника; чтобы ты подивился, из какого дурного отечества и корня произрос прекрасный плод. Ведь он потомок названного, как говорит Писание, пятый от Авраама. /Б109/ Ведь Авраам, сказано, родил /57г/ Исаака, Исаак родил Исава, Исав — Рагуила и Зару, а Зара — Иова. Так что он имел родословие от Авраама, к которому восходит. Через Исава показан корень — чтобы ты изумился плоду: ведь тот был скверный прелюбодей, а этот целомудренный и <благо>честивый, говорящий так: "Если <и> последовали глаза мои за женою чужою" (Иов 31.9), "я завет положил с глазами моими" (Иов 31.1). <И> не только это, но и жертву приносил за своих детей во все дни, /И91/ говоря: "Чтобы они не помыслили зло о Боге" (Иов 1.5). Так что справедливо сказано: "Был один человек, непорочный, праведный и благочестивый" (Иов 1.1) и так далее. -ПЗ

ПЗ- Ибо внешние философы, давая определение человека, говорят: "Человек есть смертное разумное животное". А Божественное Писание говорит не так, но: Человек непорочен, праведен, благочестив, избегает всего дурного, а кто /58а/ таковым не засвидетельствован, тот не человек, а скотина. Пусть же тот, кто имеет человеческий облик, но оскорбляет себя дурными намерениями, послушает пророка, говорящего: "Человек, будучи в чести, не уразумел. Приложился к неразумным скотам и уподобился им" (Пс 48.13). Так что как по общему обычаю, когда кто-нибудь /Б110/ своего сына или раба посылает на какое-либо дело, то велит ему, говоря: "Как человек приступай к делу", то общее имя становится особенным чудом, так, хотя все зовутся "человек", но лишь тот истинно <человек>, кто сохраняет облик и не губит первоначальную красоту.

Итак, то, что Иов человек, (для того) сказано, чтобы ты похвалил (его) природные склонности, а что он из страны Авситидийской, сказано (для того), чтобы ты воспел плод, который вырос на земле, питающей нечестивость. А то, что изначально злой[730] дьявол, исполнившись зависти при виде (Иова), просит у Бога /58б/ искушения для праведного, — чтобы ты, воспринял мужество и уведал, что бес не имеет власти над истинными христианами, благочестивыми и богобоязненными, пока не будет повеления свыше — для наказания или из-за попущения[731]. Ибо когда Бог посылает наказание или испытание, он наказывает за грехи или укрепляет[732] добродетель в божественных деяниях. Так что (дьявол) не мог воевать с Иовом, пока ему не было повелено. [И] не удивляйся: ведь даже на свиньях не имеет власти, как и в Евангелии слышим (Мф 8.30-32). -ПЗ

вернуться

728

Златоуст: златаоустъ И9012 (S златаоустьць). Согласно де Боору Б10811, это Псевдо-Златоуст, Беседа на Иова, 2.1.

вернуться

729

Цветку: цветъ И9016 — в греч. "роза": ροδον вин. Б10816.

вернуться

730

Изначально злой: изначала злыи И9116 с прибавкой дыаволъ И9116 на месте αρχεκακος Б1109 "начальник зла" как эпоним дьявола; конструкция перестроена.

вернуться

731

Из-за попущения: δια συγχωρησιν Б11014; в пер. повеления ради И9119, так как συγχωρησις — и "уступка, позволение" (в слав. всегда повеление), и "согласие", как в данном контексте. Переводчик обозначил производное значение (συγ-χωρεω "иду вместе" -> "соглашаюсь с другим, сочувствую ему, уступаю" -> "позволяю другому проявить свое"), активизировав сему активности субъекта.

вернуться

732

Укрепляет. В пер. обнажая И9121 на месте γυμναζει Б11015 "упражняет, обучает"; во время гимнастических упражнений раздевались донага — так что слав, переводчик дошел до корня: γυμνος "нагой". См. комм. к платоновскому нагой на И7823=Б89. См. уместное употребление гл. (обнажати на И14824, 3589.