Выбрать главу

Так что из этого всем ясно, что ангел этот совсем ничего не ел в тот день, когда сошел, поспешая в слове Господа, и назавтра взошел на гору <тот, кто> <праведно> в праведном гневе божественные слова, на сапфировом камне начертанные перстом Божьим, сокрушил, не стерпев проклятого дела и богопротивного деяния тех нечестивых и скверных и правильно посчитав совершенно недостойным, /Б122/ чтобы такое /62г/ божественное творение и благодеяние получили помраченные богоненавистники. Более того, видя обращенный на них праведный Божий гнев, (как) всякому[745] ясно, он повелел истребить если и не всех <взрослых>, то погубить оказавшихся там (Исх 32.27).

Как же он, работник столь длительного воздержания и поста, и исполненный Божьей благодати <и, с другой стороны,> палимый, как огнем, безмерным божественным рвением, и одновременно <горюя>, печалуясь и страдая и безмерно скорбя о страшном прегрешении неблагодарных, безжалостных <и упрямых>, — мог прикоснуться к еде и питью в тот день, когда он был исполнен горести и гнева и печали о народе злом и скверном, прежде не умолив за них (Бога) еще продолжающимся [постом] и раскаянием, без которого никто не может быть угоден Богу, (как) он знал (лучше) кого-либо другого? (О том), что /63а/ между его схождением с горы и восхождением прошел всего один день, в каковой он и скрижали сокрушил, и тельца истребил, и три тысячи <наиболее> скверных и злых мужей погубил (Исх 32.28), желая хоть немного утолить ярость и безудер- /И99/жный гнев Бога; (и что) он сразу же на следующий день быстро взошел на гору к Господу, прося за них, — послушай, что ясно говорят Книги: "<И> было завтра, <и> сказал Моисей народу: Вы согрешили грехом великим, и /Б123/ ныне взойду к Богу, чтобы помолиться о грехе вашем" (Исх 32.30). После этого сразу следует: "Возвратился же Моисей к <Господу> Богу и сказал: Прошу Тебя! согрешил народ этот грехом великим, и сотворили себе богов. И ныне, если простишь им грех их, то прости; если <же> нет, сотри меня из книги, в которую Ты меня вписал. И сказал Господь Моисею: если кто согрешил предо Мною, того сотру из книги Моей. А [теперь] иди /63б/ и веди народ этот в землю, которую Я тебе указал. И вот, Ангел Мой пойдет перед лицом твоим. А в день, в который посещу (их), наведу на них грех их. И поразил Господь народ за сотворение тельца, которого сделал Аарон" (Исх 32.31-35).

Итак, "узри благость (и) строгость[746] Божию" (Рим 11.22), как говорит Христофор[747], и ясно уразумей, что поистине "страшно впасть в руки Бога живого" (Евр 10.31) и согрешившим, но нераскаявшимся грешникам невозможно избежать праведного и немстительного <Божьего> /63в/ суда, даже если Он насылает его не сразу, как ясно видно из краткого слова.

вернуться

745

Всякому. В Тр здесь какая-то порча: боудоущая (S всюду) И9817 на месте παντι που Б1223 = "всякому, наверное". Ср. πανταχου "повсюду".

вернуться

746

Строгость: αποτομιαν Б12313 "строгость, суровость", в пер. оусекновению И9912 — по букв. значению основы (απο-τεμνω "от-сечь"). Так в строгости Божьего суда (по Рим 11.22) оказалась подчеркнутой мысль о конкретной расправе. В Острож непощадение — по семантическому выводу: "строг, значит не пощадит". В син. пер. "строгость".

вернуться

747

Христофор: χριστοφορον вин. Б12314"богоносный" — эпоним ап. Павла, в слав. грецизм: христофоръ И9912. То же на И10612, на И1633 христоносца. Обычно переводится "Проповедник Христа".