Выбрать главу

Глава 36

А после Самсона было безначалие, 40 лет, и каждый творил зло, как хотел. /76а/ Поэтому Писание, указывая причину беззакония, говорит: "В те дни не было царя в Израиле, но каждый делал то, что было угодно перед глазами его" (Суд 21.25). Вот до какого вреда доводит безначалие. Ибо, поднявшись друг на друга, <вместе> погибали, особенно же, когда колено Вениаминово сотворило блуд с наложницей путника и погубило ее крайней разнузданностью (Суд 19) и 11 колен воевало с одним коленом. Так как и эти (11 колен) совратились к идолам, то 11 колен были побеждены одним коленом и один раз, и второй. Затем и сами /Б154/ <они> погибли, по сказанному: "Ты погубил всякого прелюбодействующего[812] от Тебя" (Пс 72.27). Ведь эти, охваченные праведным гневом против гаваонитян[813], совершивших беззаконие над отроковицей, ополчились 400 тысячами. Бог же, желая наказать творящих подобное и видящих зло в других, а себе не хотевших этого делать, <допустил> над ними победу /76б/ и один раз, и второй, и погибло у них много тысяч. <> И когда (Бог) увидел, что (11 колен) получили наказание и подвергаются справедливому гневу, горюя /И118/ и проливая слезы, он посодействовал их цели <и> вскоре <полностью> погубил беззаконное колено, кроме немногих благочестивых, под командованием Финееса, сына Елеазарова.

Ведь сказано: "И вопросили сыны Израилевы Господа — в те дни ковчег завета Господня находился там[814] — и Финеес, сын Елеазара, сына Аарона, предстоял пред ковчегом, [и] сказал: Выходить ли мне еще на сражение с сынами Вениамина, брата нашего? Или остановиться? И сказал Господь: Идите, потому что завтра Я предам их в руки ваши (Суд 20.27- 28). Так и случилось. Сражаясь, они убили у них 25 тысяч и весь город их посекли мечами.

И хуже распутных (были) те, кто /76в/ принял за них бедствие. Ибо хотя <со>племенники[815] требовали дерзнувших на беззаконие, они не только <не> выдали, но и с охотой помогали. Потому все и подверглись гибели (Суд20.12-13), и под этим предлогом, так как время призывало, /Б155/ были справедливо наказаны судом Бога[816], который говорит: "Когда изберу время, Я буду судить правоту" (Пс 74.з). Он говорит о времени, когда будет собрано и подсчитано Богом множество грехов, требующее отмщения и воздаяния, как записано в Песни Моисея: "Не собрано ли все это у Меня и не запечатано ли в сокровищницах Моих? В день мести воздам, в (то) время, когда ошибется нога их, ибо близок день гибели их" (Втор 32.34-35).

Глава 37

Так же, когда Моисей, стоя в своем сокрушении, просил <Бога> /76г/ не губить неразумный и греховный народ, Бог, сжалившись, сказал ему: А теперь иди, то есть пока, ради твоего прошения, и веди народ. А в день, когда посещу их, обращу на них грех их (Исх 32.34). И Писание добавляет, говоря: "И поразил Господь народ за создание тельца" (Исх 32.35).

Так что поистине совершенно невозможно[817] избежать посланного Богом суда, даже если Благой и Человеколюбивый терпит и не тотчас насылает суд на согрешающих, ожидая их обращения или вступления на худшее и на злонравие, как вкратце ясно показано.

Об этом сказал и великий Кирилл: /Б156/ К- Совершаемые людьми по всей земле во все времена прегрешения исчисляются, /И119/ (за) которые, когда до некоторого определенного множества <доходит> наш живущий[818] грех, тогда <наконец> Законодатель Господь, печалуясь, наводит суд. По свойственному Ему человеколюбию он ожидает /77а/ и, бывает, что терпит наши грехи, гневаясь не на всякое прегрешение. Так и Аврааму Бог сказал: "Не исполнились грехи аморреев до сего дня" (Быт 15.16). А помраченным[819] фарисеям он говорит: "И вы наполните меру отцов ваших" (Мф 23.32).

<Итак>, если кто хочет жить правильно и прожить эту жизнь <как можно более> благоразумно и умеренно, <не> пойдет <ли> прямым путем и <не> отвергнет <ли> дурное, получив плод правого и неразвращенного желания — не делать зла. И воистину[820]. Ведь нам свойственны оба <стремления> — я имею в виду, к добру и ко злу. И те, которые, согласно слову, достойны удивления, будут в добре добродетели, а склоняющиеся ко злу и впустую губящие свою жизнь, предпочитая добру неправду, суть <убийцы> и злые губители, на свою голову избранные[821]. /Б157/

вернуться

812

Прелюбодействующего: любодеющаго И11720 в соот. с τον πορνευοντα Б1541. Так и в Септ Пс 72.27. В Острож нейтральное оудаляющеися. См. комм. к И61.

вернуться

813

Гаваонитян; это жители Гаваона, называемого чаще Гивой (Суд 19). Есть еще другой Гаваон, бывший город племени евеев, который тоже перешел к Вениаминову колену.

вернуться

814

Там — в упомянутой Гиве (по Суд 19 и 20).

вернуться

815

Соплеменники: των ομοφυλων род. мн. Б15423; в пер. иноплеменьныхъ. Ср. αλλοφυλων "иноплеменных". То же на И128. Здесь, а также на И128, И166, И263 местоим. элемент инъ употреблен в редком значении "один" (как сокращение единъ, по Дъяч., на иноходьцъ), остатком чего в совр. является инок, иноходец. Не удержалось в языке в силу конкуренции со своим омонимом-антонимом иныи = "другой". И во Врем слова иноплеменьныи И118, 128, 215, иноядець и иноселникъ, И166, инравныхъ, (S инонравныхъ) И263 смотрятся скорее с элементом "иное-другое". По Праж, инопльменьникъ — "человек иного племени". Только инорогъ "однорогий" (Пс 91.11) и иномысльнъ "единомышленник". Тем не менее не прав Истрин, видя на И118 ошибку переводчика [Истр. II, 214]. См. материал о слове инорогь в статье [Ковтун, Синицына, Фонкич 1973/: Максим Грек уже увидел в инорогь архаизм, заменив его на единорог. См. также [Симонов 1998] со ссылкой на Турилова и Чернецова.

вернуться

816

Судом Бога — в пер. божествьнымь И11812 вм. божьимь.

вернуться

817

Невозможно: αμηχανον Б15517; в пер. неизреченьно И11824, так как среди произв. значений прил. α-μηχανος есть "невозможный", "неизреченный" и пр.

вернуться

818

Живущий: живоущю И1192 — смысловая подмена (по-видимому, под влиянием Рим 7.17,20), оказавшаяся уместной на месте ηκουσης прич. наст. жен. род. "достигают" (ηκω "доходить до"); это прич. было принято за омофоничное ему οικοεσης (οικεω "жить"), возможно, оно и было в протооригинале перевода.

вернуться

819

Помраченным: омрачено оскоудевшемъ И1197 — пер. выявляет картину многоэтапных смысловых замен в сфере перф. причастий в греч. текстах. У Кирилла Александрийского здесь (Кир. Покл. III) ασχετως εκλελυττηκοτας вин. мн. = "впавшим в безудержное бешенство"; у Амартола ακαθεκτως εκλελυπηκοτας И1568 "неудержимо огорчившим"; слав. оскоудевшемъ соответствовало бы прич. εκλελοιποτας (εκλειπω "оскудевать"). Для нареч. омрачено скорее подошло бы ακαθαρτως "нечисто". (См. также комм. к И1049). Лет поддерживает прич. ХГА по де Боору и нареч. Кирилла и Амартола: неоудрьжанно оскорьбывших ЛМ6Зоб.

вернуться

820

Воистину. В Тр словесъ ныне И11910 в соот. с και ατρεκης ο λογος Б15614 "и истинно слово". Порча *слово истиньне или под. В Лет истинно слово ЛМ6Зоб.

вернуться

821

Избранные: соуть господьсе и гоубители зли на свою главоу исбори (S избрани) И11914 на месте "(как) самоубийцы... изобличенные": αυθενται... εξεληλεγμενοι Б15620. Неуместное господсье — позд. значение сущ. αυθεντης (оно заимствовано в тур. эфенди) зд. "собственной рукой совершивший убийство", "убийца" или "самоубийца" (αυτος + φονος, родст. θανατος). Впрочем, в Микл. отмечено это редкое значение в Супр и Номоканоне XI в.: господьскъ оубиица (αυθεντης), господьскъ (αυθεντιας) хлебъ. В Праж есть владати ХІV в. в соот. с αυθεντεω. Прич. εξεληλεγμενοι (εξελεγχω "уличать") похоже на εκλελεγμενοι ('εκλεγω "избирать"). Конструкция сильно изменена и в Лет: вь грьдости и оубіистве люты, соугоубо на свою главу изьобретоше ЛМ63об.18; сущ. не понято и здесь; гл. форма соответствует тому же εκλελεγμενοι ('εκλεγω), следовательно, замена произошла скорее всего в греч.