Выбрать главу
III
Вступаю, приплясывая, в приветливые поля, Печалью Упоен таинственной… О, Уединение, нежная богиня, моля, К тебе, я единственной Чуть причалю, Ты принимаешь милостиво в сумрак меня…
IV
В озерах Забвения — прохладном хрустале Купаюсь, Забывая прежнее. И высокомерие взрослого меркнет в стекле Озер. Неизбежнее Возрождаюсь Благоговейно молящимся мальчиком Земле.
V
Окутанный сумраком дымчатой темноты, Беззвездной, Улыбаюсь думая: «Я в небытии… я в прекраснейших полях пустоты. О, Жизнь угрюмая, Безвозмездно Ты прожита!..» И ложусь на душистые цветы.
VI
Целую цветы — благоуханнейшие уста, Росою Ароматной влажные. Жертвоприношу размышления под сенью куста Жасмина миражные Тишиною Непостижимой длина увита и пуста.

Григорий Петников

«Море горело намереньем…»

Море горело намереньем, Чтобы взбегающий гребень Пеною воздух овеял. Чтобы синеющий и непонятный Бором окутал время Судьбами, зеленью тел. Но убегая умирать. Гуще глядясь на берег. Дали рядами считая Избыв дорогую измену — Доверий На лоно! под шопот пригорка Траву зажигая восторгом Ты будешь в ушах как серьга Как плес золотого разлива Ты будешь горой велика И лицами будешь сверкать Лукаво мелькая — марина

«Моя чреда…»

Моя чреда В волнистой колыбели роста Не стать не выше быстрым взмахом, Но относительно серпа Черпать тебя виденьем знака. Так просекается волна На чистой волноловле пены И замечается облава В веденьи хитрого алана Не знать о трепете ирана И мы наметим черни злата Когда ты скажешь, что не мерить Не можем в смерти колыбели Так ты ведешь около колокола. Волнистой питью боры Коукала.

Николай Асеев

Ось

(Крики)

1
Где скрыть от взоров любопытных Мороза цвет-белокопытник. Я выбран осени в хорунжие Росы холодной свежей волей, Несу последнее оружие На огневые крики боли. На выкрики клювов утиных Из холода звонкой реки — Летят на своих паутина Сквозь синюю даль пауки, Охотник, напрасно ты целишь В кричащую дикую прелесть: Прозрачный ломается шерешь И песня со смертью разстрелись, И смерть, посидевши на мушке, Рассыплет по берегу смушки.
2
Этот лес еще не очень Обожжен и позолочен. Этот день еще не так Полон бегства птиц и птах. Но грубостью боли терзаясь, Кричит человечески заяц. И тлеют поляны от лая От хриплого желтого смеха. Где мчатся лисицы пылая Летающим пламенем меха Где — леса невидную убыль — Обрежут косые дробины: И напасть к дереву дупель Сквозь красные капли рябины. И воют пришедшие с Волги Веселые сивые волки

1916. Октябрь

Ухват языка. Приставки

Су. Значение: неполное бытие, состояние; связанное как материально или образно со словом с которым стоит, так:

Су-мрак = неполный мрак; — су-мерки = не полный мрак; — Су-пруг = одно из лиц цельно мыслимой пары; — Су-кровица = сопровождающая кровоизлияние; — Су-глинок = не единообразно глинистая почва; — Су-мный = как бы подвергшейся тяжелому сомнению: Су-тужный = как бы подвергшейся туче = печали; — Су-к = разветвление ветви соответственное корню; — Су-гроб = погребающее под собою, напоминающее о гробе.

До сих пор полагалась как видоизмененное со. Однако это неверно; так, из сопоставления двух разного значения слов — сумный и сомневающийся, видна степень влияния этой приставки на образование самостоятельного словообраза: в слове сомневающийся смысловое значение всецело лежит и объясняется глаголом мнить, между тем как сумный утеряло эту наглядность и тяжелые значения распределились поровну между приставкой и глаголом причем и первостепенное значение образности отошло к первой.

Ту. Очевидно происхождение от наречия тут. Значение — указания — ту-склый = стеклянно-блестящий; Ту-ман = заманивающий; Ту-лово — главная часть тела (как го-лова = верхняя часть); Ту-земец = коренной житель страны; Ту-мак = удар — цель маха.

Па. Значение: бывший объем извне сжатого в образе понятия, закл. в слове к которому па приставлено

Это опять таки не видоизмененное по так как замены одной приставки другою быть не может; по означая действие протекающее во времени, всегда и подчинено этому времени Так, в словах полуда, погонщик, порыв. последователь, послух, поклон, все время главенствует глагольное речение и самостоятельность значений этих слов сомнительна. Иначе говоря — приставка здесь присоединена механически и не имеет самостоятельного значения, она слышна здесь и не привилась к понятию ей облекаемому. Между тем в словах: пазуха = место, занимаемое приподнятой дыханием грудью, палуба = покрытая лубом часть корабля, пастырь = пастух душ, священник (нем. пасторь?), пасынок = заменяющий сына, падчерица = дочь, паморок = глубина сознания.

Также помнить и память, где для одного поняла понадобились разные оттенки при словопроизводстве, значение при котором стоить приставка подчинено ей до полного обновления его понятия.

Го: значение высоты в точном и переносном смысле. Гореть = подниматься вверх, возноситься. Гора = поднятая поверхность земли. Гордый = высокородный; город = строился на возвышении; Государь = Высокий судья; Голова = верхняя часть тела. Гоп = восклицание при прыжке.

Я. значение: объема. б. м. остаток вспомогательного глагола «яти», сохранявшегося в производных веять, поять, лиять. рьять, сеять; наконец: брать, звать, спать и т. д.

Слова: ящик, яма = обнимающие: ямки = ухват; якорь = цепляющийся за корье; ястреб = берущий падаль — стребу; язва = раскрывающая зев; ялая, яловые = пустая внутри; ядро = внутренности шара.

Новизна этих приставок дает нам только лишнюю уверенность в ненужности всяких филологических изысканий, так как, не будучи зарегистрированы официальным языковедением, они своей наглядностью грызут внутренности языковеда, мечтающего о диете грамматических сухариков.

Поэтому пусть и впредь они останутся запретными для его ежедневного супа глупости. На основании закона об авторском праве, мы запрещаем пользоваться ими кроме как в стихах и тем более вносить их в списки каких бы то ни было руководств и пособий.