18
Имеется в виду пакт, заключенный в Монреале между последователями Карлоса Прио и возглавляемым Пардо Лъядои крылом Ортодоксальной партии, которое выступало с программой объединения всех антидиктаторских сил в борьбе за свержение Батисты. Ни одного практического шага участники Монреальского пакта так и не сделали.
(обратно)19
Мамби — кубинские добровольцы, сражавшиеся против господства испанских колонизаторов в конце прошлого века (прим. пер.).
(обратно)20
Мачадо — президент Кубы в 1925–1933 гг. (прим. пер.).
(обратно)21
Анализируя экономическое положение кубинского крестьянина до революции в своей известной книге «Основы социализма на Кубе», Блас Рока, в частности, отмечал: «По данным переписи 1953 года, 289 тыс. 534 крестьянских жилища, или 75 %, имели земляной пол, и крышу из пальмовых листьев; в 54 %., жилищ отсутствовал туалет, в 90 % — водопровод; 87 % домов освещались керосиновыми лампами». Семья Хенеросо Льяпеса, как и подавляющее большинство крестьянских семей, существовала именно в таких нечеловеческих условиях.
Далее в книге приводится результат социологического обследования, выполненного Ассоциацией университетских католиков. Вот некоторые из них: мясо входило в рацион 4 % крестьянского населения, рыба — 1 %, яйца-2,12 %, молоко — 11,22 %, хлеб — 3,36 %.
(обратно)22
В своей речи «История меня оправдает» Фидель Кастро указывал: «На Кубе насчитывается 200 тысяч лачуг и хижин… Девяносто процентов деревенских детей заражено глистами как следствие чудовищной антисанитарии. Они растут рахитичными; к тридцати годам у них во рту уже не будет ни одного здорового зуба. Они услышат десять миллионов речей, но умрут в конце концов от нищеты, полностью разочаровавшись в жизни… Немыслимо, что есть люди, которые ложатся спать голодными, в то время как не остается даже клочка незасеянной земли. Немыслимо, что есть дети, умирающие без медицинской помощи. Немыслимо, что 30 % наших крестьян не умеют расписываться, а 99 % незнакомы с историей родины. Немыслимо, что большинство семей в наших деревнях живут в еще худших условиях, чем индейцы в те далекие времена, когда их впервые увидел здесь Колумб».
(обратно)23
Кубинский крестьянин (прим. пер.).
(обратно)24
Отрывок из дневника Рауля Кастро; цит. по кн.: Предыстория штурма Монкады.
(обратно)25
PAU (Partido de Acciуn Unitaria) — реакционная организация, активно выступавшая в поддержку Батисты.
(обратно)26
Кастро Рауль. Фрагмент из дневника, написанного в тюрьме на острове Пинос. Цит. по кн.: Предыстория штурма Монкады.
(обратно)27
Воспоминания Рауля Кастро. Цит. по кн.: Предыстория штурма Монкады.
(обратно)28
Цит. по кн.: Предыстория штурма Монкады.
(обратно)29
Фрагменты из интервью, взятого у Батисты журналистом Джорджем Бибсом. Газета «Информасьон», 24 июля 1957 года.
(обратно)30
Из воспоминаний Хесуса Монтане. Цит. по кн.: Двадцать шестое, Гавана, 1970.
(обратно)31
Позже отошел от революции.
(обратно)32
Из воспоминаний Айдее Сантамарии. Цит. по кн.: Двадцать шестое.
(обратно)33
Показания Педро Мирета на судебном процессе. Цит. по кн.: Поколение Монкады.
(обратно)34
Воспоминания Мельбы Эрнандес. Цит. по кн.: Двадцать шестое.
(обратно)35
В 1972 году Подро Триго, работавший в Институте гражданской авиации, приехал по служебным делам в Москву. Здесь он случайно разговорился с одним из своих кубинских коллег, который ему, между прочим, сказал:
— Ты знаешь, Педрито, мне вспомнилась давняя история, о которой я никому не рассказывал. 26 июля я был кондуктором на междугородном автобусе Сантьяго — Гавана и помог группе повстанцев добраться до Гаваны.
Триго посмотрел на него с изумлением:
— И одному из них ты дал пакет с хлебом, правильно?
— Верно, но откуда ты это знаешь?
Триго расхохотался:
— Это был я!
(обратно)36
Воспоминания Мельбы Эрнандес. Цит. по кн.: Двадцать шестое.
(обратно)37
Воспоминания Айдее Саетамарии. Цит. по кн.: Предыстория штурма Монкады.
(обратно)