Выбрать главу

- А-а, так брюки все-таки оставляешь? Переанглить меня хочешь? Кстати, в ваше время знали этот термин?

- Пере... что? Не понимаю.

- Так вот, я немного этимолог...

- Мне тебя жаль, но...

- Что ты, это восхитительное хобби. Хочешь узнать, откуда взялось выражение "переанглить"? Слово "англ" стало популярным в период с 1850 до 1950 года и означало человека родом с востока Соединенных Штатов, потомка предков-англичан, приехавшего в Нью-Мексико и Аризону вскоре после освобождения этих территорий от Мексики - полагаю, в те времена использовался именно этот термин. Испанцы и индейцы называли пришельцев с востока англами.

- Друг, - взмолился путешественник, - мы все дальше и дальше отходим от...

- Чтобы понять присхождение удивишего тебя слова, нужно отклониться еще немного в сторону. Оно основано на том факте, что эти англы стали богатейшими дельцами двадцатого столетия. Настолько богатыми, что вскоре покорили весь мир своими долларами.

- Понял, понял. У меня лично не так много долларов, чтобы кого-то покорять, но...

- Прекрасно. Суть в том, что англы стали финансовыми гениями мира, самыми хитрыми торговцами, лучше всех торговались и прослыли самыми опытными дельцами.

Путешественник с отчаянием взглянул на часы.

- Только три...

- Третий фактор взят из еще более отдаленного прошлого. Некогда существовало расовое меньшинство, называвшееся "евреи", к которым англы относились с пренебрежением. Многие годы они употребляли выражение "переевреить", означавшее "сбить цену". Когда же англы достигли финансового могущетва, "переевреить" превратилось в "переанглить", и это выражение дошло до моей эпохи, хотя ни англы, ни евреи уже давно не существуют как отдельные нации.

- И я не смогу сохранить в памяти твой поразительный рассказ? - горестно воскликнул путешественник. - Я, парень по фамилии Леви? - Он вновь взглянул на часы. - Быстрее! Я согласен! Меняю все, что у меня есть, на твой атомный ножик!

Они торопливло обменялись. Житель тридцатого столетия отступил на несколько шагов, прижимая к груди охапку добычи, а житель двадцатого - голый, но счастливый от того, что его пальцы крепко сжимают атомный нож - начал медленно растворяться в воздухе.

Когда путешественник полностью исчез, нож на мгновение завис, потом упал на землю. Абориген наклонился, поднял его и сунул в карман.

- Еще наивнее предыдущих, - пробормотал он. - Наверное, один из самых первых. Скорее всего, они еще не разнюхали о парадоксах. Ведь ежу понятно, что можно переместить предмет в б_у_д_у_щ_е_е, вдоль естественного потока времени, но нельзя переместить ничто, даже воспоминания, н_а_з_а_д, то есть против потока.

И он зашагал домой.

В дверях, подбоченясь, его уже поджидала Маргет.

- Где ты шлялся, к_е_р_т тебя побери? - рявкнула она.

- Не сердись, дорогая. По дороге я встретил очередного путешественника по времени.

- Но ты не...

- Разумеется, почему бы и нет? Если не я, то кто-нибудь другой его все равно бы обчистил.

- Но ты уже весь шкаф забил...

- Ну, Маргет, взгляни на это иначе. Настанет время, и какой-нибудь музей или коллекционер...

Жена скептически хмыкнула и пошла на кухню.