И еще одно сообщение.
Эй, Главный! У нас для тебя подарочек!
Энди усмехнулся и набрал код взрыва.
На расстоянии 150 миль почувствовать взрыв было совершенно невозможно, разве что в воображении. И в воображении Энди весь мир содрогнулся с силой десяти баллов по шкале Рихтера, почерневшее небо прорезали красные прожилки, а звезды задрожали и покинули привычные места. Но, конечно, узнать на самом деле, что сейчас творится в Лос-Анджелесе, было совершенно невозможно. Бомба мощная, но в планы Энсона не входило поднять на воздух весь город. Скорее всего, взрыв остался незамеченным даже в таком сравнительно близком к Лос-Анджелесу месте, как Голливуд.
Но потом голос в наушниках Энди произнес:
— Я между Сансет-бульваром и стадионом Доджер. Мимо только что проехали на платформе два Пришельца, и они… ну, вроде бы… вопили как резаные. Как будто им ужасно больно. Наверно, этот взрыв… ну, вроде того… шарахнул им по мозгам. Смерть Главного.
— Кто это? Представьтесь.
— Прошу прощения. Это Ястреб.
Один из наблюдателей.
— С того места, где вы стоите, не видна штаб-квартира на Фигаро-стрит? Что там происходит?
— На всех этажах мигают огни и мечутся люди. Правда, мне видны только верхние этажи. И еще слышен вой сирен.
— Вы почувствовали взрыв?
— Ох, да. Да. Так тряхнуло, знаете ли. Вроде…
Но тут замигала лампочка, сообщая, что с Энди пытается связаться другой наблюдатель из Лос-Анджелеса. Энди переключился на него. Этого звали Редвуд, он звонил с пересечения Вильшир и Альварадо.
— Тут какой-то Пришелец упал в озеро,— сообщил Редвуд.— Примерно через минуту после взрыва.
— Он жив?
— Да, жив. Я вижу, как он корчится. И кричит так, что хоть уши затыкай.
— Спасибо,— сказал Энди.
Он почувствовал прилив радости, такой острой, словно его прошибло электрическим током. «Корчится. И кричит как резаный. Так, что хоть уши затыкай». Эти слова звучали музыкой в его ушах. Ухмыляясь во весь рот, Энди переключился на другую линию. Это оказался Головорез, звонивший из далекой Санта-Моники, где, по его словам, творилось величайшее смятение, а следом за ним с такими же новостями из Пасадены объявился Моряк. Кто-то видел лежащего прямо на улице Пришельца, похоже, в бессознательном состоянии, а кто-то другой — четырех Призраков, бегающих взволнованными кругами, словно в припадке безумия.
Энди почувствовал, что Стив толкнул его в бок.
— Эй, расскажи нам, что происходит.
Энди понял, что на протяжении последних нескольких минут он мысленно был не здесь, а в Лос-Анджелесе. Лос-Анджелес, с Пришельцами, которые корчились и вопили на его улицах, был для него живее, чем ранчо. Потребовались серьезные усилия, чтобы снова вернуться в коммуникационный центр и сосредоточиться на том, что здесь происходит. Со всех сторон его окружали взволнованные лица. Тут стояли Энсон, Майк, Кассандра и кто-то еще… и еще… и еще… Даже Джилл появилась, хотя Халида не было. Ждущие взгляды. Напряженные лица. Они уже, конечно, кое о чем догадывались, слыша его ответы на звонки наблюдателей, но, безусловно, не обо всем. И теперь, страстно желая узнать остальное, засыпали Энди вопросами.
Он постарался ответить на все. Рассказал, что Рашид выполнил свою задачу, что бомба взорвалась, что Главный погиб, что Пришельцы в шоке, что они падают прямо на улицах и стонут — нет, вопят! — словно безумные, и что, скорее всего, то же самое происходит сейчас по всему миру, они вопят в один голос, ужасный звук, вздымающийся и опадающий, словно вой сирены, вау, вау, вау, вау-у-у…
— Что? Что? Что? Говори же, Энди!
Кольцо недоумевающих лиц вокруг. Черт, похоже, переполненный чувствами, на самом деле он не сообщил им ничего, просто бормотал что-то невразумительное. Ах, ну что поделаешь? С самого утра он находился в шести местах одновременно, в шести, это самое меньшее, и сейчас ему больше всего хотелось уползти куда-нибудь в сторонку и тихонько полежать там.
Нет, еще ему хотелось бы самому услышать эти вопли, от которых, наверно, содрогалась вся вселенная. Вся галактика.
— У нас все получилось! — выпалил он.— Мы победили! Главный мертв, Пришельцы спятили!
И тут до них, наконец, дошло.
Стив торжествующе заколотил кулаками по столу. Майк подхватил Кассандру и пустился в пляс. Синди тоже закружилась в танце, но в одиночестве.
Вот Энсон, правда, не танцевал. Он замер посреди комнаты, на лице застыло недоумение.
— Просто не верится, что у нас получилось,— удивленно произнес он, медленно качая головой.— Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Одни ухом Энди услышал, как отец призывает Энсона не быть таким дьявольским пессимистом, а другим ухом — надрывающийся голос наблюдателя Редвуда из парка Мак-Артура, уже какое-то время безуспешно пытающегося привлечь внимание Энди. Редвуд торопливо рассказал, что свалившийся в озеро Пришелец уже выбрался оттуда и с энергичным видом заторопился куда-то. Потом и Ястреб вклинился в разговор, сообщив, что Пришельцы начинают приходить в себя. На пульте управления лампочки так и мигали — это пытались пробиться к Энди другие наблюдатели.
— ЛАКОН! — закричал кто-то.— ЛАКОН повсюду!
Определенно происходило что-то странное. Энди яростно затряс поднятыми кулаками.
— Замолчите, все! Заткнитесь! Не мешайте мне слушать! В комнате внезапно установилась тишина.
Энди выслушал Ястреба, выслушал Головореза, выслушал Моряка и остальных наблюдателей, разбросанных по всему Лос-Анджелесу. Он переключался с линии на линию, говорил очень мало, в основном слушал. Слушал очень внимательно. Никто вокруг не произносил ни слова.
Потом Энди поднял взгляд на Энсона, на Синди, Джилл, Ла-Ла — на всех, столпившихся вокруг. Все глаза были устремлены на него, все пытались прочесть новости на его лице. Стояла такая тишина, что звук падающей булавки стал бы подобен грому. И они, понял Энди, уже догадались по выражению его лица, что новости скверные. В происходящее вмешался некий неожиданный дополнительный фактор, что-то, чего никто не учел, и ситуация резко изменилась. Возможно, в сторону очень большой беды.
— Ну? — не выдержал Стив.
Энди медленно покачал головой.
— Ох, черт,— на большее он был в этом момент не способен.— Черт! Черт! Черт! Черт!
Покинув шоссе, Фрэнк быстро поехал по узким улочкам городка Резеда, расположенного в долине Сан-Фернандо. Он все время поглядывал в зеркало заднего обзора, на вздымающийся к небу огромный столб черного дыма.
Поначалу он удивился, заметив его, но потом понял, что это такое. Радостное волнение, охватившее его с того момента, как Энди сообщил об успешном окончании операции, покинуло его быстрее, чем тает снег в июле.
— Энди? — попытался Фрэнк связаться с ранчо.— Энди, послушай, большой пожар или что-то в этом роде в районе Беверли-Хиллз или, может быть, Бель-Эйр. Дым поднимается прямо над вершинами этих холмов, огромный султан дыма.
Ранчо молчало.
— Энди? Энди, ты слышишь меня? Это Фрэнк, я в Резеде.
В ответ послышалось лишь слабое потрескивание. От затянувшегося молчания Фрэнку стало не по себе. Столб дыма, высотой, наверно, с половину мили, все так же поднимался в небо у него за спиной. И еще Фрэнку показалось, что он слышит отдаленные взрывы.
— Энди?
Никакого ответа, минуту или около того. Потом послышалось:
— Извини. Это ты, Фрэнк? — ну наконец-то.— Я был занят. Повтори, где ты сейчас?
— Еду на север через Резеду. За моей спиной ужасный пожар.
— Знаю. Это не единственный пожар. Пришельцы наносят ответные удары за убийство Главного. Начались репрессии.
— Репрессии? — это слово взорвалось в сознании Фрэнка, рикошетом отдавшись по всей голове.
— Именно. Бомбят все города.
— Но мы же добились, чего хотели,— в голосе Фрэнка звучало недоумение.— Главный мертв.
— По-видимому, да.
— И полчаса назад ты говорил, что Пришельцы по всему миру в шоке от его гибели. Что они вопят от боли, как безумные, и шатаются, и падают прямо там, где стоят. С ними покончено, ты сказал.