Выбрать главу

- Как вы думаете, Арти,- спросил я,- стоит нам вдвоем засвечиваться?

"Кит" протестующе замахал рукой над коленом: - Никто на нас не капнет. Все окружено моими парнями. Я никогда и нигде не показываюсь на людях без охраны. Слышал, что и вы подумываете об охране…

(что было правдой)

- …хорошая мысль. Отличная. Мне нравится ваш образ действий.

- Спасибо, Арти. Я вышел подышать воздухом, но становится прохладно…

Рука замелькала снова: - Не беспокойтесь, я не собираюсь тут околачиваться. Вы правы. Не стоит, чтобы нас видели. Просто проходил мимо, дай, думаю, зайду

поздороваюсь. Просто поздороваюсь.- Он встал.- Вот и всё.- Он стал спускаться по ступенькам.

- Арти?

Он оглянулся.

- Вы скоро вернетесь - когда захотите выкупить мою долю "Глетчера", потому что состояние мое станет слишком большим, а я не захочу продавать, потому что буду считать себя достаточно большим, чтобы побороться с вами. И мы на время станем врагами. Вы постараетесь убить меня. Я постараюсь убить вас.

Его лицо: недовольство, смущение (сначала); улыбка прощения (потом).

- Видно, вы зациклились на мысли о голограммной информации. Отлично. Хорошо. Мод можно перехитрить одним-единственным способом: будьте уверены, что ваша информация охватывает ситуацию полномасштабно. Это же единственный способ перехитрить и меня.- Он улыбнулся, начал поворачиваться, но снова задумался: - Если вы сможете не подпускать меня достаточно долго и при этом сохраните рост доходов и постоянную боеспособность охраны, то постепенно мы подойдем к той точке, где выяснится: наши усилия окупятся, если вернуться к совместной работе. Только постарайтесь продержаться, и мы снова станем друзьями. В определенный день. Только будьте осторожны. Только ждите.

- Спасибо, что просветили меня.

"Кит" посмотрел на часы: - Ладно. До свидания. Я думал, что он окончательно собрался уходить, но он опять мельком взглянул: - Узнали новое Слово?

- Точно,- вспомнил я,- оно появилось этой ночью. И какое?

"Кит" подождал, пока пройдут все, кто спускался по лестнице, торопливо огляделся, приложил к губам сложенные рупором ладони, наклонившись ко мне, проскрежетал "Пирит" и изо всех сил подмигнул.

- Я только что получил его от одного парня, а он - прямо от Колетт.

(Колетт - одна из трех Певцов Тритона.)

Он повернулся, сбежал по ступеням и стал проталкиваться в толпе на тротуаре.

Я продолжал сидеть, обдумывая последний год, пока не надумал встать и пройтись. Прогулка добавила к моему подавленному состоянию еще и паранойю. Когда я повернул назад, я уже разобрался в общих чертах в системе обмана: "Кит" с помощью своих людей уже начал оплетать меня заговором, который завершится тем, что все мы попадем в ловушку в узком тупике и в поисках помощи я крикну: "Пирит", что окажется вовсе не Словом, а сигналом, по которому меня опознают люди в темных перчатках с пистолетом-гранатами-газом.

Я дошел до кафетерия на углу. В падавшем из его окна свете на обломках машины у обочины сгрудилась компания помоечных (в стиле Тритона: на запястьях цепочки, татуировка-шмель на щеке, сапоги на высоких каблуках у тех, кому они по карману). Разбитую фару оседлала девчушка-наркоманка, которую я вывел из "Глетчера".

По непонятной причуде я подошел к ней: - Эй! Она взглянула на меня из-под соломенных волос; глаза, казалось, состояли из одних зрачков.

- Ты уже получила новое Слово?

Она почесала нос, и без того расцарапанный докрасна.

- Пирит, оно спустилось около часа назад.

- Кто тебе сказал?

Она ответила, поразмыслив: - Я получила его от парня, который сказал, что получил его от парня, который прилетел вечером из Нью-Йорка, а там получил его от Певца по имени Кит.

Трое, сидевщих поближе, подчеркнуто не смотрели на меня; те, кто подальше, позволили себе мельком на меня взглянуть.

- Вот как,- сказал я,- вот как. Спасибо. Бритва Оккама

[4] и любая достоверная информация о работе охраны послужат пробным камнем и отметут весь этот бред. Пирит. Для людей с моими профессиональными интересами, достигших определенного уровня, паранойя становится профессиональной болезнью. По крайней мере я был уверен, что Арти (и Мод) страдали от нее не меньше, чем я.

Огни на вывеске "Глетчера" были погашены. Я вспомнил, что кое-что оставил в помещении, и поднялся по лестнице.

Дверь была заперта. Я постучал пару раз по стеклу; все разошлись по домам. Хуже, что забытое было на виду - лежало на барьере гардероба под оранжевой лампой. Его положил туда, вероятно, управляющий, думая, что я могу вернуться, пока не все уйдут. Завтра в полдень Го Кхи Энь должен оплатить предварительный заказ на апартаменты "Бархатцы" в межпланетном лайнере "Платиновый лебедь", который в тринадцать отбудет на Беллону. Счет был здесь, за стеклянными дверями "Глетчера", он ждал вместе с соответствующим париком и вставочками, которые наполовину сузят медлительные угольно-черные глаза мистера Эня.

Я подумывал, не взломать ли замок. И все же разумнее было попросить, чтобы в отеле меня разбудили в девять, и войти сюда с уборщиками. Я повернулся, стал спускаться по ступенькам и вдруг подумал - и так мне стало горько, что я прикрыл глаза, а улыбался только по привычке: я ведь, наверно, потому так спокойно оставляю "Глетчер" до утра, что нет там ничего, что было бы не моим.

Samuel R. Delany TIME CONSIDERED AS A HELIX OF SEMI-PRECIOUS STONES

[1] Предельно упрощенный английский язык, сведенный к 850 словам.

[2] Персонаж сказки Ф.Баума "Волшебник страны Оз". В русском варианте (у А.Волкова) ей соответствует фея Виллина.

[3] Спокойствие, радушие (нем.).

[4] Принцип, согласно которому в научном анализе неприемлемы понятия, несводимые к эмпирическому и интуитивному знанию.

This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
04.10.2008
~ 12 ~