Выбрать главу

Человек, стороживший дверь единственного бара за пределами Нашвилла, выглядел так, что мог вырвать тебе язык, если назовешь его милым.

— Эш! — Улыбка расползлась по его лицу, когда он обхватил руками мою подельницу.

— Братан, че как? — Она захихикала, когда он поднял ее в воздух. Я постаралась не замечать ее сине-розовые в крапинку трусики.

Он поставил ее на землю, и посмотрел на меня.

— Скаут Донован, ты ли это?

— Во плоти. — И маленьком черном платье. Но, в основном, во плоти. Много обнаженной плоти.

— Ты неплохо подросла, хотя я в этом и не сомневался.

Он похлопал меня по спине, но я не стала возмущаться, ведь это был Кит. Хотя, даже если бы и стала, я бы все равно ничего не смогла сделать. Он вел себя как прежний Кит, но никогда не знаешь, когда стероиды возьмут свое.

— А ты вырос… сильно вырос.

Кит рассмеялся и похлопал себя по полноватому животу.

— Спору нет. — Он приобнял Эшли за плечи. — Чем такие красивые девчонки решили заняться сегодня?

— Скаут нужно развеяться. — Эшли скорчила лицо, в котором, если постараться, я могла бы увидеть истинное сострадание. — Ей нужно снова начать веселиться.

Знаете, есть такой взгляд, который обозначает «Мне жаль, что с тобой произошло нечто ужасное, но вдвойне жаль, что мне теперь неловко из-за этого». Вот именно так на меня посмотрел Кит.

— Ах да. Сочувствую, ты многое перенесла.

Он и половины не знал.

— Мне уже лучше, — солгала я.

— Входите, девчонки. Скажите Бобби в баре, что выпивка сегодня за мой счет.

— Спасибо, Кит! — Эшли чмокнула его в щеку и потащила меня внутрь. — Ты самый лучший старший брат!

Внутри было темно, и мне пришлось привыкать. Новолуние было всего два дня назад, и со зрением у меня было так себе.

— Старший брат? Твоя мать была замужем за его отцом всего полгода, когда мы были в средней школе.

— Это не значит, что он мне больше не брат.

— Кажется, значит.

— Скаут, так не бывает. Однажды брат — всегда брат.

— Но ты встречалась Гейбом Риггсом.

— И что?

— Его отец был женат на твоей матери целых два года.

Почти рекорд для матери Эшли, которая была замужем за половиной мужиков, живших в Лэйк Каунти. Половиной мужиков из тех, кто за год зарабатывал шестизначные суммы.

Эшли вприпрыжку добралась до бара, где подмигнула пожилому мужчине, оценившему, как ее микроюбка липнет к попе. Мужик едва не упал со стула.

— Это другое, с Гейбом мы не сошлись, а с Китом сроднились.

— А еще Гейб не смог бы пустить тебя в клуб и обеспечить бесплатное бухло.

Она цыкнула на меня, прежде чем повернуться к привлекательному латиносу за стойкой.

— Эй, Бобби! Для меня и моей подруги сегодня все за счет Кита! Разве не клево?

— Офигенно. — Мне понравился Бобби. Он обладал экзотической красотой и сарказмом, который сочетался с южным акцентом.

— Я хочу «Волосатый пупок»[13]. А ты, Скаут?

Я никогда раньше не пила. Нет, понимаю, какой старшеклассник в своей жизни хоть раз не напивался? Но меня никогда к этому не тянуло, особенно зная о том, что алкоголь сделал с семьей Чарли. Но я же отличница, поэтому не пошла в бар, не проведя своего исследования.

— А мне, пожалуйста «Лонг Айленд»[14], — сказала я так спокойно, как только могла, учитывая свои трясущиеся руки. Я просто знала, он попросит документы.

Эшли подождала пока он не отвернется, и напала на меня.

— «Лонг Айленд»? Серьезно?

— Ага. Мне он нравится. — Целиком название коктейля звучало как «Лонг Айленд Айс Ти». А мне нравится ледяной чай, особенно когда в нем много сахара. Когда я увидела, что он входит в десятку самых популярных напитков, я поняла, что это мой выбор.

— «Лонг Айленд»? Коктейль сразу с четырьмя крепкими напитками?

Черт. Мне нужно было больше времени уделить подготовке.

— «Лонг Айленд» и Скаут. Вместе как ром и кола. — Что мне и нужно было заказать, хотя бы потому что там только ром.

— Ваши коктейли, девчонки, — очаровательно сказал Бобби. — Наслаждайтесь.

Я сильно сомневаюсь, что буду. Я сделала глоток, и очень постаралась не выплюнуть обратно. На вкус гадость, и внутри все прожгло.

— Как твой «Эл-Эй»?

— Прекрасно. — Я кашлянула, надеясь, что боль уйдет. — Бобби мешает суровые коктейли. — Настолько суровые, что у них есть зубы, и они не боятся этими зубами воспользоваться.

Она взяла свой напиток, который по сравнению с моим выглядел безобидным апельсиновым соком, и цокнула его об мой.

— За веселый вечер!

— За нас! — пробормотала я сквозь сжатые зубы. Она сделала большой глоток своего напитка. Я собралась и сделала то же самое. К моему удивлению, второй раз прошел легче. А третий еще легче. Ко второму стакану я уже могла пить, не морщась.

— Тебе, наверное, стоит притормозить, — сказала Эшли, пока я хлебала коктейль. Или снизить градус. Тебе понравится Амаретто.

— А мне и этот нравится, — крикнула я, чтобы переорать песню, напоминавшую творчество глухого ребенка, которого Барбара Стрейзанд родила от вокалиста группы Green Day. — Все нормально.

— Скаут, тебе правда нужно попить водички, или типа того.

А вот это неплохая идея. Вода помогает избежать похмелья, а похмелья я не хотела.

— Бобби, стакан воды и еще один «Эл-Эй», — сказала я, допив половину своего коктейля.

— Скаут, серьезно…

— Все нормально. Сурьезно. — я хихикнула. — Я сказала «сурьезно».

— Да, потому что ты накидалась.

— Да я чуть-чуть. Кто-то хоть раз видел пьяного оборотня?

— Это типа фигни из Сумерек? Знаешь, это помешательство как-то прошло мимо меня.

Я снова засмеялась и тут же поняла, что мой мочевой пузырь сейчас лопнет.

— Надо пописать. Где здесь уборная?

Она кивнула на темный угол на другом конце комнаты. Для сельской местности «Макгвайр» был довольно приличным местом.

Большое открытое пространство клуба было поделено на три секции — бар, танцпол и зону, напоминавшую кофейню, с мягкими креслами и столами из темного дерева. Я пыталась пробраться между двумя креслами, когда столик сделал мне подножку. Я постаралась не сесть, как говорила бабушка, попой на чайник. Вместо этого, я села на колени какого-то стриженого парня.

— Извини, столик меня подставил, — пробормотала я, пока комната вращалась вокруг меня.

— Все нормально. — Он выглядел слишком юным, чтобы посещать такие места, но кто бы говорил? А еще он стремительно краснел.

— Эй, у тебя эльфийские уши! — Я коснулась кончика слегка заостренного уха. — Как мило. Ты ведь не эльф? Ты не работаешь на Санту?

— Н-н-н-нет, мэм.

— Ты уверен? Мне можешь рассказать. — Я наклонилась и прошептала в его острое ухо. — Я тоже особенная.

Один из его друзей, крепкий парень, которого мама любила недостаточно, чтобы оправить к стоматологу, пялился на мои длинные бледные ноги, неуклюже перекинувшиеся через его друга. Я быстро это поправила.

— Да, ты точно особенная.

— Я не с тобой разговариваю, орк. Нам с эльфом надо пообщаться наедине.

Орк усмехнулся и толкнул друга в плечо.

— Слышал, Кейтон? Она хочет поговорить с тобой. Наедине.

Я не думала, что щеки человека могут пылать настолько сильно. Он доказал, что я ошибалась.

— Эй, может быть ты оборотень, и превращаешься в остроухого зверя? Ты лис. Ты можешь быть лисом.

Лисы бывают огненно-рыжими.

— Я-я-я просто солдат, мэм.

Я знала много солдат, но большинство из них были пафосными придурками. Может эльф-лис был другим из-за заикания. Интересно, Тоби был бы другим, если бы заикался?

— Так ты не эльф?

— Нет, мэм.

— И ты не превращаешься в лиса, не живешь в коробке, и не носишь носки?

вернуться

13

Коктейль, состоящий из персикового ликера и апельсинового сока.

вернуться

14

Коктейль на основе водки, джина, текилы и рома.