Крис улыбнулась, но спросила:
— Что значит только ты? Твой отец спит с кем попало?
Ли покачала головой.
— Нет. Мой отец — лев-фундаменталист. Он считает, что женщины в прайде должны заботиться о нем, и у него четыре жены, чтобы обеспечивать для него комфортную жизнь.
— Мне показалось, ты сказала, что он работает.
— Да, у него есть работа, чтобы поддерживать видимость в человеческом мире, но все дома, машины, проездки и отдых, земля были оплачены моей матерью и другими женщинами прайда. Для него существует только телевизор с большим экраном и пиво.
Сова удивленно посмотрела на Ли.
— Женщины позволяют это?
— Когда-то он был молод и силен, и именно тогда, он в нашей семье проявлял насилие. Если я выйду замуж по выбору отца, меня будут избивать и морить голодом, чтобы показать мне мое место. Я буду сопротивляться, и, в конце концов, тогда, все будет плохо для всех вокруг.
Крис кивнула.
— Давай убедимся, что до этого не дойдет. Теперь ты направишься в Перекресток оборотней. Это место, которое могут посетить люди, только с такими же силами, как и у меня. Там ты будешь в безопасности.
Ли кивнула и выслушала описание входных ворот, Медитационного центра и общежития, где она остановится. Для нее создали учетную запись, и ей нужно было только использовать амулет, который Крис передала ей, чтобы купить еду и одежду. Девушка может оставаться столько, сколько потребуется, но будет лучше, если она будет как можно больше общаться с потенциальными парами, чтобы увеличить свои шансы.
Ли кивнула и коснулась браслета с маленьким амулетом.
— Это все? Тебе не нужны от меня деньги?
— Твоя мать снабдила нас волосами как можно большего числа твоих родственников, а также обрезками когтей. Эти волосы будут использоваться в заклинаниях для храбрости и доблести, — Крис улыбнулась. — Ты готова?
— Сейчас?
— Нет времени лучше, — Крис закрыла глаза и открыла проход.
Напряженная, Линдир шагнула сквозь пространство в свой последний шанс на свободу.
Глава 2
— Я тебя держу. Расслабься и дыши, — женщина со светлыми глазами улыбнулась ей. Ли чувствовала от нее запах птицы, но в оборотне было больше волшебного запаха, чем обычно.
— Мне очень жаль. Мои ноги онемели.
— Для некоторых это побочный эффект перемещения. Обычно хищники страдают онемением. Я — Тил, и я буду твоим проводником в Перекрестке, — Тил осторожно подняла ее. — Сделай несколько шагов, и все пройдет.
Ли споткнулась, но чувства вернулись к ее ногам. Она вздохнула с облегчением, когда ноги снова оказались под ее контролем.
— Меня зовут Ли.
— Я рада приветствовать тебя в Перекрестке. Думаю, что тебе нужна одежда, и потом я возьму тебя на экскурсию по городу.
— Звучит заманчиво. У меня нет никакой обуви, — спокойно сказала Ли.
Лицо Тил исказилось в выражении жалости.
— Конечно, в эту сторону.
Ли осторожно ступала по неровной мостовой, пока они не вошли в магазин.
Тил прочистила горло.
— Энди, нам нужно все, что можно, из кожи, пожалуйста.
Мужчина среднего телосложения, каштановые волосы и с запахом бобра шагнул вперед.
— Дай посмотреть. Что вы собираетесь делать, мисс?
— Хм. Я хотела бы одежду, подходящую для бара или встречи с кем-то. В действительности не знаю. Перемещение было неожиданным, — Ли переминалась с ноги на ногу, но не двигалась. Ее отец никогда не любил, чтобы женщина дергалась перед ним, и именно его предпочтения она учитывала каждый раз, когда имела дело с мужчиной. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть.
Тил, казалось, заметила ее нервозность и быстро заговорила о том, что, как она думала, понадобится Ли.
Ли позволила провести себя до примерочной и надела одежду, которую двое ее товарищей повесила для примерки.
— Выходи, Ли, мне нужно посмотреть, как на тебе сидит одежда. Голос Тил был нежным, и Ли поморщилась.
Она приняла позу подчинения, когда испытывала стресс, потому что так легче. Находясь здесь с новыми людьми вокруг нее, она производила ужасное впечатление, львица, которая вела себя как овца.
Джинсы хорошо сидели. Топ имел слишком большой вырез, так что девушка не собиралась наклоняться в ближайшее время. Глубоко вздохнув, Ли вышла из примерочной.
— Как я выгляжу?
Тил остановилась и присвистнула.
— Хорошо. Тебе нужен бюстгальтер, который немного более открытый, но наряд хороший.
Энди подошел с туфлями на высоких каблуках.
— Они должны подойти. Умеешь носить каблуки?
Ли кивнула.
— Да. Могу.
Она взяла их и наклонилась, чтобы надеть туфли, пока Тил искала подходящий бюстгальтер.
Энди посмотрел на нее, когда она наклонилась, а потом встала, и девушка прикрыла себя руками. Она забыла про проклятый вырез.
Ли зарычала на Энди, и он отвел свой загипнотизированный взгляд.
— Простите, мисс. Рубашка вам идет.
— Хорошо. Все. Я хочу померить что-то другое, — она вернулась в примерочную и надела лифчик, который выбрала женщина. Это был лиф-балконет, приподнимающий ее грудь вверх. Удивительно, но он удобный.
Следующая рубашка была кристально белого цвета.
— Покажись мне, — настаивала Тил.
Ли вышла, демонстрируя новый лифчик и рубашку, прежде чем отступила назад, чтобы надеть другую одежду.
У нее оказалось четыре топа, два бюстгальтера, семь комплектов трусиков, три пары джинс, несколько пар носков, туфель и босоножки. Ее браслет сверкнул, когда она подошла к кассе у прилавка. Ли одела белую рубашку и джинсы, чувствуя себя намного лучше, чем, когда она прибыла.
Тил улыбалась с гордостью.
— Теперь мы оставим покупки в хостеле и продолжим экскурсию. Ты будешь жить в общежитии для крупных хищников, хорошо?