Выбрать главу

Что за существо создала Фрита, которое хочет высосать весь мир и смотреть, как он рушится? Представляет ли она, что выпустила на волю?

Дрем не был склонен к гневу, но сейчас он чувствовал, как он нарастает внутри него, глубоко в его сердцевине. Гнев разгорался от несправедливости всего этого, от актов убийства и резни. В последнее время он видел слишком много смертей: его отец, Сиг, битва в Запустении, а теперь еще и это.

Все это вытекало из той ночи на шахте звездного камня, когда Фрита превратила Гуллу в чудовище. Он рывком натянул пояс с оружием и застегнул его на костяшках пальцев.

"Ты в порядке, парень?" спросил его Кельд.

"Нет", - ответил Дрем, испустив длинный вздох. "Я зол. На Гуллу, Фриту, Кадошима и их аколитов. На этих пьющих кровь Ревенантов. На всю эту смерть и кровопролитие".

"Я имел в виду твою рану", - сказал Кельд, указывая на плечо Дрема.

"О." Дрем нахмурился. "Да, все в порядке. Просто синяки, ничего больше. Благодаря этому". Он ударил по своей груди, и удар рассеялся легкой рябью. "А ты?" Дрем кивнул на повязку на руке Кельда.

"Всего лишь царапина", - сказал егерь. "Когти, а не зубы, видимо, так что она не глубокая. И к утру я не стану ревенантом".

"Что ж, это всегда полезно знать", - сказал Дрем.

Раздался звук рога, эхом прокатившийся по зданию хосписа, повторился еще раз, а затем еще.

"Призыв к стенам", - сказал Кельд. Он посмотрел на Дрема.

"Они здесь".

Дрем встал со стоном, мышцы болели и затекли. Он поднял шлем, заправил перчатки в пояс, и они вышли в темноту. Он бросил короткий взгляд в сторону медвежьих конюшен и загона, где он оставил белого медведя. Он вернулся домой на спине медведя, но зверь рычал и кривил губы на Кельда, показывая зубы, пока егерь не слез с него. Дрема же медведь, казалось, с радостью терпел всю дорогу обратно в Дан Серен.

Дрем чувствовал себя странно... польщенным.

Снова раздался звук рога.

"Пойдем, парень", - позвал его Кельд. "Мы нужны".

Дрем поспешил за Кельдом. Дорога в Дан Серен после стычки с ревенантами заняла полдня. Они догнали королеву Нару и ее людей, многие из которых были погружены на повозки из Дан-Серена, и солнце уже опускалось к горизонту, когда последний всадник проехал через ворота крепости. Теперь была глубокая ночь, и пронизывающий ветер хлестал дождем в лицо Дрему.

Во дворе было многолюдно. Дрем и Кельд пробирались сквозь людей, прокладывавших себе путь в большой замок, в большинстве своем это были жители внешнего кольца Дан-Серена, торговцы и их семьи.

Бирн приказала эвакуировать внешнюю крепость. Она была защищена каменной стеной, но Бирн хотела, чтобы в крепости служили только воины с клинками, отмеченными рунами, а на внешней стене их было бы слишком мало. По правде говоря, на внутренней стене их тоже было бы мало, но это было лучше, чем альтернатива. Ни одному воину не разрешалось носить более одного клинка с рунной меткой, что позволило выстроить на стенах около трехсот воинов, а не сто пятьдесят, которые выехали ранее в тот день. Дрем одолжил свой меч одному из воинов Ордена. Он чувствовал себя увереннее со своим сиксом, проведя с ним в кулаке десяток лет, тогда как к бою с мечом он все еще привыкал. Он бы предпочел сражаться сиксом, а не мечом.

Дрем поднялся по лестнице рядом с воротами Дан Серена и нашел Бирн на стене.

Ее окружали Этлинн и Балур, Килл, Тейн и Утул, Алкион со своими топорами-близнецами и дюжина ее почетных гвардейцев. Мейкал тоже был там, и Дрем увидел Каллена, притаившегося неподалеку. Он усмехнулся, увидев Дрема и Кельда. Все, у кого были клинки с рунами, столпились у стены в ожидании.

Из темноты донеслось трепетание крыльев, и вниз спустился Рэб.

"Они здесь", - прокаркал белый ворон. "Плохие люди повсюду, заполняют тени".

Еще взмах крыльев сверху, и появилась Рив. Дрем не успел поблагодарить ее за помощь.

За то, что спасла меня. Я был в ловушке и погребен, думал, что это мой конец, а потом она оказалась рядом. И она не ушла.

"Туманные ходоки проникают через ворота первой стены", - сказала она Бирн, и та кивнула. Бирн вскочил на вал стены и повернулся лицом ко всем.

"Наши враги в стенах Дан-Серена", - крикнула она. "Нас больше, но у нас есть эта стена, у нас есть наши клинки, но еще больше у нас есть ПРАВДА И МУЖЕСТВО!". Она взмахнула мечом, Дрем и три сотни других ответили ей боевым кличем, который эхом отразился от каменных стен Дан Серена.

"Дрем", - позвала Бирн, и он встал перед ней. Она протянула ему руку и взяла его за запястье, увлекая за собой на площадку рядом с собой, хотя ему было неловко стоять перед таким количеством людей.

"Вождь этих ревенантов", - крикнула Бирн. ""Убейте ее, и остальные из ее выводка умрут, как и орда в Опустошении. Дрем знает ее". Она посмотрела на Дрема. "Опиши ее".

Дрем закрыл глаза, представляя себе Арвид такой, какой он знал ее когда-то, какой он видел ее в ту ночь в шахте на берегу озера Старстоун. Она была одним из стражей порядка Хильдит. Высокая и широкая, длинноногая и мускулистая. Потом Гулла впился зубами в ее шею.

"Женщина по имени Арвид", - крикнул Дрем. "Высокая, мускулистая. Длинные темные волосы. Ее одежда когда-то была богатой, туника из тонкой шерсти, вышивка на шее и рукавах, хотя сейчас она в лохмотьях. Когда я увидел ее, в ней было что-то такое: она владела собой лучше, чем другие ревенанты, казалась более человечной, более расчетливой. И она держала в кулаке ручной топор - первый ревенант, которого я видел с оружием помимо зубов и когтей. Вокруг нее группировались другие ревенанты, как почетный караул". Он пожал плечами. "Это все, что я могу сказать о ней".

"Этого достаточно", - ответила Бирн. "Если вы увидите ее, убейте ее!" - крикнула она. "И помните, НЕ позволяйте им кусать себя". На мгновение они замолчали, обдумывая последствия этого. "Теперь по местам", - позвала Бирн.

С этими словами Дрем спрыгнул обратно на каменную дорожку и проделал путь в несколько сотен шагов вдоль стены. Через каждые двадцать шагов или около того стоял горящий мангал, по обе стороны от которого громоздились стопки пропитанных маслом факелов.