— Мне кажется, я понял, — прошептал Северус. — Дремоносные бобы… Это многое объясняет… Ох, как же я сразу не сообразил, что к чему!
Сириус и сейчас не соображал, поэтому был вынужден выслушивать восторженный бубнёж Северуса.
— Бобы дремоносного растения, понимаешь? Название тебе о чём-нибудь говорит? Их используют для отваров, способных погружать человека в сон.
— Как зелье сна без сновидений? — уточнил Сириус, почесав шею.
Снейп посмотрел на него как на обретшего дар человеческой речи тролля.
— Зелье сна без сновидения готовят на первом курсе. Стыдно не знать, Блэк, основные его компоненты лаванда, валериана и флоббер-черви. Я говорю о настойке посерьёзнее — напитке живой смерти!
— Ясно, — протянул Сириус, глядя на то, как Снейп в сотый раз вернулся к перебиранию содержимого котомки. — Знакомое название. И откуда я его знаю?
— Из «Расширенного курса зельеварения», — отозвался Северус и поражённо вздохнул. — Нет, я всё перерыл. Полыни нет. Без неё напиток не сделать. На шестом курсе мне удалось значительно оптимизировать процесс его приготовления, я бы смог его сделать…
— Постой-ка! Как бы этот напиток нам помог? Хочешь притвориться мёртвым, когда по наши души явится грим?
— Не по наши, — поджав губы, ответил Снейп. — Речь о Регулусе и Вэнс.
Сириус обомлел, а Северус начал добивать его фактами о чудесном, но страшном зелье, которых в его голове хватило бы на целый учебник.
— Напиток живой смерти известен ещё со Средневековья: ведьма Сомноленс смочила веретено, которым впоследствии уколола палец принцесса. Если зелье сварено правильно, выпивший его погрузится в глубокий волшебный сон, неотличимый от смерти. Дыхание останавливается, сердце прекращает биться… Я подумал, что… ладно, уже не важно.
Сириус остервенело замотал головой.
— Нет, нет! Погоди, Северус! Это же гениально, это… Мы ещё обманем костлявую старуху! Чего тебе не хватает, говоришь? Что нужно для твоего варева?
— В рецепт входят экстракт горькой полыни, сок дремоносных бобов, корень валерианы и корень асфоделя. Валериану я видел в теплице, как и бобы, а вот полыни у нас нет.
— Много её надо? Какая концентрация?
— Небольшая.
Сириус нахмурился, почесав нос.
— Жди меня здесь и никуда не уходи.
— Смешно, — угрюмо отозвался Снейп. — У меня же так много вариантов, куда податься.
Сириус сорвался с места и в мгновение ока добрался до комнаты отдыха, где, к его безграничной радости, нашлось то, на что он возлагал свои надежды. К Северусу он возвращался не с пустыми руками.
— А что если я скажу, что у меня есть бутылочка домашнего абсента? Немаловажная составляющая «Зелёной феи» — экстракт полыни.
Снейп вперился неверящим взглядом в бутылку с изумрудной жидкостью в руках Блэка, затем достал банку с крыльями златоглазок и удостоверился, что она полна тел волшебных насекомых.
— Если мне удастся с помощью магических субстанций разделить абсент на составляющие, то…
Сириус широченно улыбнулся и хлопнул его по груди.
— Кому как не тебе?!
— Что я слышу, Блэк? Похвала?
— Констатация очевидных вещей, — Сириус придирчиво посмотрел на наручные часы — звёзды сидели в засаде. Скоро в особняке появится горемычная семёрка. — Надо пошевеливаться. Перелей абсент в колбу, и принимаемся за дело.
*
Теплица выглядела… странно. Она была цела. С одной стороны, это всё та же облезлая конструкция из стекла и дерева, но с другой — разлома в стене не наблюдалось, как и стеклянных осколков-кинжалов, а дверь была закрыта на простой засов. Никаких дьявольских силков. Рита вся издёргалась, посматривая в сторону лабиринта и крепко сжимая фонарь со свечой внутри, который сняла со стены в холле. Огарок жира за мутным стеклом едва ли мог спасти от смеркутов.
Снейп первым вошёл в теплицу и направился к грядке с валерианой. Сириусу было поручено собрать стручки бобов, пока Скитер дежурила у входа. Дремоносное растение раскинулось за отрядом мяты. Сириус исхитрился переступить через её ряды и принялся торопливо обрывать стручки, складывая их в носовой платок.
Снейп окликнул его, когда Сириус ободрал половину растения.
— Гляди! — Северус стоял над весело торчащими из земли пучками листьев. Когда на лист садилась мошка, тот дёргался, сгоняя её, и движение передавалось его собратьям — цепная реакция.
— Что это?
— Семейка мандрагор, — сказал Северус. — Но самое любопытное, что её здесь не было, когда мы приходили в теплицу в прошлый раз.
Сириус осмотрелся. А ведь Снейп прав! На месте грядки мандрагор была разрытая земля, и Питер как раз неудачно пошутил про лежащие в ней косточки.
— И как это понимать?
— Пока не знаю, — Северус наклонился и приподнял листья, чтобы получше изучить верхушки корневища. Из земли на него зыркнули злобные пуговки-глазёнки. Мандрагора заёрзала и зарылась глубже. — Прыщавая, — с неприязнью сказал Северус.
— Это хорошо или плохо?
— Юношеские прыщи на мандрагоре говорят о том, что ей надо подрасти — её свойства не так хороши. Она недоросль, — а вот этих трёх красоток… — он с видом знатока осмотрел её соседок, забурившихся в грунт после вторжения в личное пространство, — …можно шинковать хоть сейчас.
Снейп выпрямился и повернулся к Сириусу.
— Неси лопату.
— Зачем? — удивился Бродяга. — Они нам даром не сдались.
Северус покусал нижнюю губу и выдал:
— Вообще-то это вполне логично. Из мандрагор можно приготовить тонизирующий напиток.
— О! — оживился Сириус. — Я читал о таком. Им приводят в себя подвергнутых проклятью.
Снейп кивнул.
— Проклятью, порче, ошибочной трансфигурации… Довольно сильное зелье. Оно понадобится нам, чтобы привести в чувство Вэнс и твоего ненаглядного братца.
— Ловко придумано, — пробормотал Сириус. — Я принесу две лопаты, — он закатал единственный целый рукав рубашки. — Одной будем поддевать, а второй сразу же рубить, чтобы не оглохнуть.
Мандрагоры и пикнуть не успели: Сириус и Северус мигом с ними покончили. Прыщавый экземпляр гневно поглядывал на них из-под вороха листьев. Гибель горластых сородичей не оставила его равнодушным. Крючковатые пальцы мандрагоры подгребли поближе разрыхлённую землю. Посмотрев на это, Сириус вспомнил ванную старост в волшебном замке, куда вход ему был запрещён. Но когда это останавливало? После работы в земле он бы не отказался залезть в воду и сгрести к себе цветную мыльную пену, окунуться в неё с головой. А какая там витражная русалка на оконном стекле! Красотка!
— Ну что? — подала голос Рита. — Вы там скоро?
— Да, — Северус собрал части мандрагор в ведро и грязно выругался, задев ящик с магическим удобрением. Оно высыпалось на тоненький побег в земле, раздался хлопок, и Сириус лишь чудом успел отскочить от брызнувших в его сторону стеблей. Они ударились о стену теплицы, проломив её, и с шипением завихрились под солнцем, ища тень.
— А вот и дьявольские силки, — озадаченно произнёс Снейп. — Мы только что сделали им прикормку.
— Мы? — сердито переспросил Сириус, отобрав у него ведро с расчленёнными тельцами мандрагор. — Лучше бы ты придумал, что делать с цапнем. Он прекрасно себя чувствует и ждёт, когда к нему в объятья упадёт мой друг!
— Сколько времени?
— Не уходи от темы.
— Я серьёзно, Сириус. Который час?
Бродяга неохотно посмотрел на часы и чертыхнулся.
— С минуты на минуту появится наша честная компания неудачников.
Они покинули теплицу, прикидывая, где переждать ближайшие часы, пока их двойники будут слоняться по комнатам особняка.
— Надо идти в подвал, — настаивал Снейп. — Прошлый «я» обнаружу в него вход только во вторник, но как быть потом… не представляю.
Рита покосилась на содержимое ведра, которое Сириус потащил к дому, и скривилась.
— Мне понадобятся переносная горелка и котёл, а лучше два котла, — сказал Северус. — И то, и другое я видел в лаборатории.