Выбрать главу

— Господин Ямато, — обратился я к нему.

— Кенджи! — воскликнул тот и похлопал меня по плечу. — Я знал, что не ошибусь в тебе! С тех самых пор, как я лично пришел в «Красный фонарь» и предложил тебе работать в офисе я ни дня не жалею об этом. Ты отлично справляешься. И я уже думаю, чтобы дать тебе должность повыше.

Это новость приятно меня удивила.

— Но это ведь и в самом деле будет честно, — продолжил он. — Ты обычный офисный работник, а выполняешь дела уровня директора ресторана. Никого из офиса, кроме тебя, я тут что-то не вижу. Где начальник стратегии, где главный пиарщик? Их нет. Есть только ты.

— Спасибо большое, господин Ямато, за признание. Но я хотел бы вам кое-что показать. Вот.

— Что это? — спросил Ямато, глянув на документы.

— Господин Ямато, — совсем тихо произнес я. — Вам следует посмотреть это. Я понимаю, что это может вызвать некоторое недовольство с вашей стороны, но я считаю, что вы должны об этом знать первым. Я не специально копал кому-то яму, это выяснилось случайно. Когда я принимал дела «Белого Тигра» и обнаружил одну странность с закупом ножей. В общем, вам лучше сначала ознакомиться с документом. Потом, если будет необходимо, я постараюсь ответить на все ваши вопросы.

— Хорошо, — после паузы ответил тот. — Я гляну.

— Спасибо.

Мы распрощались, и Акутагава Ямато направился за стол, где его уже ждали высокие гости.

* * *

Я вернулся в зал, где гости уже вовсю ели. Наше меню им явно нравилось, и они живо обсуждали каждую закуску.

Но что-то не давало мне покоя, словно маленький камешек, заскочивший в ботинок и там мешающий ходьбе. Все это время, что я встречал гостей, разговаривал с ними, рассказывая про «Белый Тигр» и блюда, мысленно все пытался понять, что же меня так беспокоит. И едва кто-то из гостей произнес, что васаби в блюде подобно крепкому аккорду в рок-музыке, как меня осенило.

Брюс! Вот кто не давал мне покоя, точнее информация о том, что он заболел. Парень молодой, да, немного в лишнем весе, но ему ли болеть? В последний раз я видел его три дня назад, и он был полон сил, ни на что не жаловался. И когда успел заболеть? Погода тут нормальная стояла, вряд ли простудился. Тогда что?

И кто его вообще замешает?

Я подошел к Жаку, спросил:

— А кто сегодня приезжал вместо Брюса?

— Не знаю, — пожал тот плечами. — Говорю же, что не я встречал. Спросил у Дайтаро, он был на приемке продуктов.

Выгадав момент, я шмыгнул на кухню.

Повара я нашел у плиты — он жарил угря.

— Дайтаро, — обратился я к нему.

— Да, господин Мураками? — отрапортовал тот, вытянувшись по струнке.

— Ты сегодня принимал товар со склада?

— Так точно!

— А кто его привез?

— Я не запомнил его имени, — немного растерявшись, ответил парень. — Признаться честно, я не спросил его даже.

— Ты видел его раньше?

— Никак нет. Первый раз.

— А как он выглядел?

Парень задумался.

— Средних лет, в одежде доставщика. Сильно похудел.

— С чего ты это взял?

— Просто одежда была большеватой ему, мешком болталась. У меня у отца такая проблема была, когда он быстро вес сбросил — весь гардероб пришлось заменить.

— А ты уверен, что это вообще была его одежда?

Дайтаро не ответил, удивленно глянув на меня.

— Как он выглядел? Что говорил? Что делал? — принялся расспрашивать я.

— Парень, обычное лицо такое… — растеряно начал говорить Дайтаро, закрыв глаза и вспоминая. — Нагловатый. Но коробки помогал заносить.

— Сюда заходил? — уточнил я.

— Да, — кивнул парень.

— И что тут делал? Вспоминай, Дайтаро. Тщательно вспоминай!

Парень вновь закрыл глаза.

— Он первую коробку принес. Поставил. Потом вышел. Потом вторую взял. Я вышел как раз. Когда вернулся… А-а, вспомнил! Он возле посудомоечной машины стоял. Говорил, что тоже хочет себе такую. Я ему сказал, что это не выгодно. Она электричества много потребляет. Это и в самом деле так. Потом он ушел.

— Хорошо, — кивнул я, отпуская Дайтаро. — Иди, продолжай готовить.

Парень охотно вернулся к плите.

Итак, что все это значит? Пока ровным счетом ничего, но интуиция подсказывает, что не чисто тут все. Особенно если учесть, что это все произошло в момент функционирования форума.

Я набрал Волку.

— Нобору, у нас доставщик заболел, Брюсом кличут.

— Знаю такого, — ответил тот.

— А была ли какая-то информация о замене доставщика?

— Нет, — ответил Волк, немного покопавшись в бумагах. — Про замену информацию не высылали. Кенджи, что случилось?

— Пока ничего, — осторожно ответил я. — Просто пытаюсь все выяснить.