Выбрать главу

Нозому мягко рассмеялся, покрыв рот рукой.

Мне было приятно, что меня узнали, и что мои кулинарные усилия принесли кому-то удовольствие. Я ощутил, как от этого комплимента сгладились мои недавние раздражение и злость.

— Какие блюда вам больше всего нравятся готовить? — спросил я, чувствуя, как моё настроение немного повышается от этой нежданной беседы.

— Я люблю готовить традиционные японские блюда, — ответил мужчина тоном очень серьезным. Было видно, что относится он к этому делу очень ответственно. — Но иногда экспериментирую с западной кухней. У них есть много чего интересного, что можно взять и для нас.

— Вы работаете в «Спруте», ведь так?

Я кивнул.

— Бывал там, — произнес Нозому, потирая руки. — Признаться — удивили. В хорошем смысле удивили. Эти невероятные сусими с соусом! Я пробовал несколько раз, но так и не смог распознать в нем всех ингредиентов!

— Соевый и рыбный соусы, кунжутное масло, тертый чеснок и горчица, — ответил я.

— Горчица⁈ — удивленно вскинул брови Нозоми. — Ну конечно! Горчица! Так просто!

Мы разговорились, начали обсуждать соусы, потом перешли на закуски. Я поделился некоторым секретами нарезки, Нозоми рассказал кое-что интересно про десерты. Он определенно обладал углубленными знаниями в кулинарии, и я с удовольствием его слушал, мотая на ус тот или иной совет. Беседа была непринужденной и теплой и мы не заметили, как скоростной поезд уже приближался к конечной точке нашего путешествия.

— Вы живете в Осаке? — спросил я, ощущая, что не сильно хочу заканчивать разговор. Но на мониторах уже было написано, что через несколько минут будет остановка.

— Да.

— А в Токио по делам были?

— Да, по делам, — ответил Нозоми и я вдруг увидел на его лице некоторую растерянность. — Были определенные личные дела. Ездил.

Я стал углубляться с расспросами, понимая, что он не хочет продолжать разговор на эту тему. На некоторое время повисла неловкая пауза.

— Знаете что? — вдруг оживился Нозоми. — А вы надолго в Осаку?

— Хотелось бы верить что нет, но чувствую, что задержаться придется, — кисло ответил я.

— Ну что ж, тогда давайте с вами вместе где-нибудь отобедаем? Как вы на это смотрите? Я покажу вам город и его рестораны.

Я задумался. А почему бы и нет? Знакомый человек в абсолютно незнакомом городе вполне неплохо.

— Отличная идея!

— Давайте тогда завтра с вами встретимся, скажем, в ресторане «Лунная тень»? Там и поедим.

— «Лунная тень»? — переспросил я, вспоминая свое задание. Впрочем, вот и повод посетить этот ресторан и посмотреть на него. — Хорошо, давайте там.

Синкансэн остановился у перрона. Мы вышли на вокзал, пожали с Нозоми руки и двинули каждый по своим делам.

* * *

Осака встречала меня ветром и дымом. Вокзал накрыл шумом и суетой, но она была другой, не такой как в Токио. Здесь было больше ярких красок, больше звуков, больше людей. Я закинул на плечо рюкзак и двинул по перрону к выходу. Я почувствовал, как меня захлестывает волна чужеродности. Странное ощущение, которое не поддавалось никакому объяснению. Вроде те же люди, те же дома и машины. Но всё здесь казалось не родным, не знакомым, как будто я попал в другую страну. Осака была холодной и отчужденной, не такой уютной и домашней, как Токио.

Я сжал кулаки и почувствовал, как в моей душе зарождается неприятное чувство одиночества. Я был один среди этих чужих людей, один в этом чужом городе. Я хотел вернуться домой, в Токио, где я чувствовал себя как дома. А глубине души ощущался словно провал, пустоту. Осака была не тем городом, который я мечтал увидеть. Она не дала мне чувства уютного покоя, которого я так ждал. Она была не моим домом.

— Ну, что же, — прошептал я, словно вызывая на бой невидимого противника. — Посмотрим, кто из нас кого победит.

И направился в сам город.

Гостиница была уже заботливо забронирована Ичиро. Он выбрал самую хорошую, которая располагалась почти в центре города.

Я вышел на улицу и вдохнул влажный воздух Осаки. Город был кишащим, ярким, и чуть ли не грохочущим. Я ощущал себя неловко среди этой бурлящей жизни, как будто я был не в своей тарелке. Впрочем, и Токио был таким, но сейчас мне почему-то казалось, что именно здесь эта кипящая жизнь была особенно сильной и явной.

Взяв такси, я сказал водителю адрес гостиницы. Водитель был мужичком невысокого роста с толстым животом, одетым в ярко-розовую рубашку, вышитую драконами. У таксиста были узкие глаза, и он постоянно улыбался, словно хотел заразить своей радостью весь мир. Правда редкие черные зубы не располагали к веселью.