Значит, у вас есть что-то еще. Год, что у вас происходит?
Спарлинг:
— Не торопись, Джиль. Мы все узнаем, когда вернемся.
Джиль:
— Что ты скрываешь, Год?
Ханшоу:
— Ян прав, девочка. Сейчас не время.
Тишина.
Джиль:
— Это касается Дона, моего брата. Что с ним?
Тишина.
Ханшоу:
— Да. Он убит в бою.
Тишина.
Спарлинг:
— Джиль, дорогая…
Джиль:
— Странно. Я ощущаю только тупую боль.
Спарлинг:
— Ты уже ранена в самое сердце.
Джиль:
— Как мои родители перенесли это?
Ханшоу:
— Вы, Конвеи, мужественные люди, Джиль. Мне очень жаль…
Джиль:
— Нет, нет, ты не прав. Я хочу знать все. Ян, я немного посижу на бревне, а ты поговоришь обо всем остальном.
Спарлинг:
— Конечно.
Тишина.
Спарлинг:
— Хэлло, Год. Извини. Я тоже в шоке.
Ханшоу:
— Все любили Дона и ненавидели войну. Его смерть и вызвала сопротивление.
Спарлинг:
— Тем более мы должны помочь Порт Руа. В память… но если говорить серьезно, есть и еще одна причина. Она одна может изменить все. Мы считаем, что мы просто обязаны оказать помощь.
Дело в том, что здесь к северу существует разумная Т-жизнь.
Ханшоу:
— Что?
Спарлинг:
— Да. Странные маленькие существа. Я думаю, что только изучение их психологии произведет величайшую революцию в этой области познания.
Ханшоу:
— Ты уверен, что это Т-существа?
Спарлинг:
— Мы встречались с несколькими из них. Видели их орудия труда. Обменивались жестами. Арнанак, вождь варваров, поддерживает с ними контакт, он путешествовал в их страну и… он пользуется ими, чтобы укрепить свою власть. Валененцы считают, что это сверхъестественные существа. Арнанак заключил с ними сделку. Они поселятся в более благоприятных для их жизни землях, когда он закончит свой поход. Но Это еще не все. Даури, как их здесь называют, достаточно мало и они достаточно примитивны, но они до сих пор помнят, где находятся руины Таммузских поселений.
Как все это выглядело миллионы лет назад, и как это выглядит сейчас. Арнанак показывал нам один предмет, по нашему мнению портативный дисплей, которого совершенно не коснулось время.
Ханшоу:
— Непостижимо!
Спарлинг:
— Очевидно, что мы, люди, сможем предложить Даури гораздо больше, чем Арнанак. Многое узнать о них и о погибшей цивилизации… но только если сможем работать тут, на Иштаре, свободно. А Газерингу просто необходимо спасти Порт Руа — ведь это исходная точка в Валленене, чтобы начать исследования.
Тишина.
Ханшоу:
— М-м-м. Да, я согласен. Значит, мы должны как минимум разрушить организацию варваров, сохранить аванпосты на севере, и это существование уменьшит давление на юге. Газеринг сможет продержаться и без нашей интенсивной помощи. Но как это сделать?
Спарлинг:
— Можно ли сделать так, чтобы флайер, который прилетит спасать нас, привез с собой запас бомб? Очевидно, варвары наступают на Порт Руа большими силами, стараются овладеть укреплениями. Если бросить бомбы в самое их скопище… мне противна такая мысль, но другого выхода я не вижу.
Ханшоу:
— А ты уверен, что это сработает?
Спарлинг:
— Не уверен. Но у нас нет лучшего предложения.
Ханшоу:
— Да… Надо подумать. Ты знаешь, что наша взрывчатка находится под охраной? Правда, я… Ты сможешь подождать несколько дней?
Спарлинг:
— Думаю, да.
Ханшоу:
— Я свяжусь с вами. Я буду делать это ежедневно, скажем, в полдень.
Спарлинг:
— Хорошо.
Ханшоу:
— Значит, до завтра.
Спарлинг:
— Мы отключаемся.
Ханшоу:
— До завтра. Джиль, мне очень жаль, что все так случилось.
Джиль:
— Все олл райт, Год. Постарайся сделать так, чтобы выполнить все, ради чего мы жили.
Прошло полминуты, потом Ханшоу заговорил:
— Вот чем живет сейчас моя Примавера. А вы все стараетесь подавить восстание.
Джерин кивнул. Он чувствовал себя опустошенным.
— Единственное, что вы должны делать, так это не так бурно отреагировать на инцидент с взрывчаткой. Объясните в рапорте, что пока продолжается расследование, вы не будете вмешиваться в события. Я уверен, что ваше начальство найдет это объяснение разумным. Мы сможем послать наших людей примерно через пять дней.
Внезапно Джерином овладела решимость. Она зрела в нем на протяжении многих дней и сейчас наполнила его спокойной силой.
— Нет, — сказал он. — Задержка нежелательна.
— Что ты имеешь в виду?
— Я полечу на военном флайере. Он гораздо более эффективен, не говоря уже о безопасности. Ведь погода может внезапно испортиться. Значит, завтра в полдень, как мы свяжемся с ними, я сделаю необходимые распоряжения.
— Но неужели ты полетишь сам?
— Я рассматриваю спасение пленников как повод, чтобы улучшить отношение с местным населением. К тому же совсем не обязательно, чтобы мисс Конвей и Спарлинг были свидетелями бомбардировки.
Ханшоу внимательно посмотрел на Джерина.
— Ты полетишь один?
— Да, чтобы не было кривотолков.
— Ясно. — Майор встал с кресла и крепко пожал руку Джерину.
— О'кей, Юрий. Как насчет пива?
Глава 22