Выбрать главу

– А, малыш Томас! Какой приятный сюрприз!

Решительно сегодня здесь сборище самых отвратных рож. Я поворачиваюсь к очередному лицемеру с жирными волосами, который улыбается мне всеми своими вставными зубами. Антони Бюрль, инспектор по психическому здоровью из Министерства игры. Он был начальником моей матери, когда она работала в казино. И раз в месяц приходил ее лапать в обмен на повышение в рейтинге служащих… Бюрль протягивает мне потную руку.

– Вы меня не узнаете? – с тревогой спрашивает он, поймав мой холодный взгляд.

– А должен?

Он делает вид, что принял мою грубость за дружескую шутку, вежливо хихикает и похлопывает себя по животу. Я отворачиваюсь, и тогда Бюрль с беспокойством спрашивает, здесь ли моя мать.

– Нет, а в чём дело? У вас проблема?

Я оборачиваюсь и смотрю ему прямо в глаза, с удовлетворением наблюдая, как он мгновенно сникает.

– То есть… я думаю, ее сотрудники немного ошиблись… у меня уже пять лет категория «Б» по шкале государственных служащих, и я только что получил уведомление о том, что мне понизили категорию.

– Да что вы говорите?! – восклицаю я сочувственно.

– До уровня «Д», – бормочет он с таким видом, словно сообщает о национальной катастрофе. – И под уведомлением стоит подпись вашей мамы. Я знаю, она сильно загружена своими новыми обязанностями, но я оставил ей несколько сообщений по телефону, а она мне так и не перезвонила.

– Когда звонит кто-то из категории «Д», это нормально, – поясняю я с садистским дружелюбием.

– Но я не понимаю, – говорит он с праведным негодованием, – в чём я провинился?

Я советую ему подать жалобу непосредственно министру.

– Я это уже сделал – моя супруга с ней знакома. Но госпожа Ноктис ответила, что этот вопрос относится к компетенции вашей мамы. Что мне предпринять, как считаете?

Я отвечаю, что, на мой взгляд, это дело безнадежное.

– Понимаю. Вы советуете обратиться к вашему папе.

– К отцу? При чём здесь он?

– Ну как же, – говорит Бюрль, сладко улыбаясь, – учитывая его близость к госпоже министру…

Внезапно мне становится тошно от жалоб этого скользкого типа, которого я сам понизил в должности, подделав подпись матери, когда она заснула у бассейна. Сама-то она, конечно же, забыла бы отомстить за все годы, что он унижал ее. Но я восстановил справедливость. Чтобы наконец отделаться от Бюрля, я равнодушно замечаю, что если он недоволен, то есть еще вакансии в категории «Е». Оставив его в полном потрясении, я направляюсь к фуршетному столу, где стоит отец.

– Томас? – удивляется он. – Что ты здесь делаешь?

Я напоминаю ему, что он сам меня пригласил. Отец краснеет и отводит глаза. Из чего я заключаю, что в список гостей меня внесла Эдна Пиктон. Я понимаю его замешательство. Отцу неприятно, когда я вижу его на службе. Он чувствует мое осуждение и страдает, поскольку сознает, что я прав.

Проглотив обиду, я стараюсь ему улыбнуться, как раньше, когда мы были заодно и вместе против общества, против благонамеренных граждан и их привилегий, против матери с ее дурацкими принципами и готовностью под всех подлаживаться… Сегодня отец мне нужен. И это смущает, учитывая, кем он стал. Ну да ладно. У меня всё равно нет выбора.

– Томас… надеюсь, ты не сильно на меня сердишься за наш разговор о Бренде. Если я могу чем-то помочь…

Я тут же хватаюсь за эту возможность:

– Да, кстати… я получил приглашение на имплантацию чипа. Ты можешь меня от этого избавить? Или хотя бы отложить на время?

Отец резко выпрямляется, и несколько капель апельсинового сока из стакана проливаются ему на рукав.

– Шутишь?! – говорит он, нервно оглядываясь. – Ты не представляешь, чего мне стоило включить тебя в число избранных! Все самые знатные люди страны продали бы душу дьяволу ради того, чтобы их дети участвовали в празднике святого Освальда! Особенно в этом году, когда чип имплантируют внуку президента…

– Но в этот день я не могу!

– Тебе плевать на меня, да? Это историческое событие, Томас. Оно будет транслироваться по государственному телевидению. Для меня это прекрасная возможность объединить всю молодежь страны вокруг моего проекта «Энергия Дерева». Я уже десять дней пишу речь и скоро дам тебе почитать то, что набросал…

Он отстраняет меня, чтобы пожать руку этому назойливому Антони Бюрлю. Два слова сказаны шепотом на ухо, и мой отец уже кивает и идет вслед за впавшим в немилость чиновником. Я вижу, как он слушает, что-то записывает и успокаивает бывшего ухажера своей жены. Мне до того тошно, что я поворачиваюсь спиной. Переведя взгляд на витрину, в которой сидит медведь, я мысленно прошу моего старого друга Пиктона вернуться на землю. Потому что я не выношу живых.