Я лёг и попытался часа два поспать. Когда я открыл глаза, у меня было чувство, что наступил самый первый или самый последний день моей жизни. Мне приснился прекрасный сон: маленькая девочка шла ко мне с большим букетом ледвенца. Это было на берегу Согнсванна или в Швеции возле одного из больших озер. Но только во сне.
Я снова сел к письменному столу, было девять часов. Я сложил свои вещи, спустился вниз и через две минуты расплатился за номер. Если мне не удастся оставить планшетку в квартире Беаты, я попрошу разрешения оставить ее в полиции, в отеле я ее в любом случае не оставлю. Я не люблю людей, которые возвращаются за брошенными вещами.
У меня такое чувство, будто я потерял важную точку опоры. Потом я вспомнил, в чем она заключалась. Где и когда я должен встретить Беату? Мы ни о чем не договорились. Но независимо от этого я должен уехать отсюда, бежать от собственного сознания.
Ноутбук останется в номере. Забыл я его там или оставил сознательно, пусть люди думают что хотят. Я стер все файлы, которые следовало стереть, но оставил те, что должны были остаться. Их много, очень много. Может, кто-нибудь воспользуется этими набросками и идеями, их должно хватить на десяток писателей, если не больше. Я могу приклеить к ноутбуку записку. Теперь он принадлежит всем писателям мира. Пожалуйста, пользуйтесь на здоровье, мог бы я приписать, я отдаю их совершенно бесплатно. А дальше пусть поступают как знают, меня это больше не интересует, по мне, так пусть кружатся в вальсе.
Но я передумал. Я написал: "Беате" на желтой бумажке и приклеил ее к компьютеру. У меня осталось одно-единственное желание — стать самым обычным человеком. Смотреть на птиц, на деревья и слушать, как смеются дети.
В дверь постучали.
— Минутку, — произнес я и услышал голос Беаты.
Она сказала, что ждет меня внизу в монастырском саду.
Это либо первый, либо последний день моей жизни. Не знаю, смею ли я надеяться на чудо. Я все складываю и кончаю. Все готово. Готово к самому большому прыжку.
Jostein Gaarder
THE RINGMASTER’S DAUGHTER (SIRKUSDIREKT0RENS DATTER)
Дизайнер обложки Александр Андрейчук
Художник Иван Лицук
Публикуется с согласия Oslo Literary Agency Издательство выражает благодарность литературному агентству Banke, Goumen & Smirnova Literary Agency за содействие в приобретении прав
Jostein Gaarder, 2001
Впервые опубликовано Н. Aschehoug & Со. (W. Nygaard) AS, 2001
Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление.
ООО «Издательство Аркадия», 2020
Shutterstock, 2020
Литературно-художественное издание
Для лиц старше 16 лет
Генеральный директор Мария Смирнова
Главный редактор Антонина Галль
Ведущий редактор Елена Ступненкова
Художественный редактор Александр Андрейчук
Издательство "Аркадия" Телефон редакции: (812) 401-62-29
Адрес для писем: 197022, Санкт-Петербург, а/я 21
Подписано в печать 17.01.2020.
Формат издания 84*108 ‘/зг. Печ. л. 8,0. Печать офсетная.
Тираж 3000 экз. Дата изготовления 17.02.2020. Заказ № 1917890.
Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленного электронного оригинал-макета BERTELSMANN
ООО "Ярославский полиграфический комбинат"
150049, Россия, Ярославль, ул. Свободы, 97
Произведено в Российской Федерации Срок годности не ограничен
По всем вопросам, связанным с приобретением книг издательства, обращаться в ТФ "Лабиринт":
тел.: (495) 780-00-98
Заказ книг в интернет-магазине "Лабиринт": www.labirint.ru
Все книги издательства "Аркадия" на www.labirint.ru