Выбрать главу


- Так вы поняли, что ребенок умер не своей смертью? - спросил инспектор.

- Да, были признаки отравления морфием, - признался доктор.

Инспектор понял, что доктор Дженингс готовил эту речь. Значит за этим стоит еще что-то - более серьезное.

- Ясно. Но чего вы действительно испугались? Вы знали полковника Филипса до этого? - спросил наугад инспектор Фолд.

Доктор вздрогнул. На его лице читался почти ужас.

- Знал. Но никогда не видел. Я не сразу понял, что он именно тот человек, который связан с драмой нашей семьи. Мой брат тоже был военным. Его уволили с позором. Он нарушил негласный кодекс чести. Но подробностей я не знаю. Рапорт на брата подал именно полковник Филипс. Я знаю своего брата и не защищаю его. Но в подобных обстоятельствах, я решил, что тень этого происшествия ляжет и на меня, - закончил свое признание доктор.

- Благодарю. Но в следующий раз советую не испытывать чье-то терпение, - устало произнес инспектор.

Няня не выглядела, как преступник. Однако инспектор Фолд привык все доводить до конца.

Женщина не стала отпираться. И сразу рассказала историю, которую пыталась скрыть, боясь потерять работу.

- Я проработала в семье Тейлоров три месяца, когда случилось несчастье. Ребенок был с матерью. Она сидела у камина, а девочка играла у ее ног. Но мать не досмотрела и платье у девочки загорелось. Малышку не удалось спасти. Это был такой ужас. А у меня в тот вечер был выходной, - закончила свой печальный рассказ няня.

Остались сестра полковника и акушерка. К счастью, сестра полковника приехала в Лондон. И ему удалось договориться встретиться с ней.


- Скажите, что-нибудь прояснилось в этом деле? - спросила мисс Филипс, как только увидела инспектора.

- Да. Именно в связи с некоторыми новыми обстоятельствами, я и вынужден потревожить вас, - ответил инспектор Фолд.

- С радостью помогу вам, если это в моих силах, - ответила девушка.

- Я знаю, что вы что-то скрываете. Сейчас пришло время все рассказать, - сказал инспектор и сделал паузу, ожидая очередного признания.
Но он совсем не ожидал того, что услышал через минуту.

- Это я убила ребенка, - сказала Джоана и расплакалась.

- Вы дали ему морфий? - спросил инспектор.

- Морфий? Нет! Я ничего ему не давала. Я… я уронила его. Он так плакал. И умер из-за этого, - закончила свое признание мисс Филипс.
- И вы столько времени терзались молча? Вы ни в чем не виноваты, мисс Филипс. Вчера мы вынуждены были сделать вскрытие. Оно показало,что никаких внутренних повреждений у ребенка не было. Но ему дали морфий, - сказал инспектор.

- Но кто мог сделать такое с невинным ребенком? - потрясенно воскликнула девушка.
- Именно это мне и надо выяснить, - промолвил инспектор Фолд, направляясь к двери.

Он уже знал кто и как это сделал, но не знал почему. И надо было во что бы то ни стало остановить преступника. "Надо спешить!" - подумал инспектор и отправился к доктору Дженингсу.

- Мне нужна ваша помощь, - сказал инспектор Фолд, не вдаваясь в долгие предисловия.

Акушерка Вилсон очень удивилась, когда доктор Дженингс снова пригласил ее ассистировать ему. Роды были сложные, и пришлось прибегнуть к акушерским щипцам. Однако  и ребенок, и мать чувствовали себя удовлетворительно. Доктор отправился пить чай и попросил акушерку присмотреть за младенцем. Свой саквояж он оставил в комнате.
Акушерка качала ребенка на руках. Потом быстро открыла саквояж доктора и достала пузырек с морфием. Ребенок заплакал, и она стала вливать ему в ротик жидкость из пузырька.

- Что вы делаете, мисс Вилсон? - спросил инспектор, входя в комнату.

За ним вошел доктор и констебль. Акушерка стояла не двигаясь, глядя на ребенка. Тот продолжал плакать, требуя, чтобы его покормили. Мисс Вилсон удивленно посмотрела на пузырек и попробовала жидкость на вкус. Это была обычная вода.
На следующий день состоялось коронерское слушание. Акушерку Вилсон признали виновной в смерти ребенка семьи Филипс. Еще она призналась в убийстве шестерых новорожденных. Ее приговорили к смертной казни.
Когда Элис Вилсон было семнадцать лет, ее соблазнил сосед. Она родила сына, которого потом подбросила к порогу пасторского дома. Через два месяца она хотела забрать ребенка, так как нашлась хорошая семья, готовая принять ее малыша. Но ей сообщили, что младенец умер. После этого мисс Вилсон решила стать акушеркой. Она не могла спокойно смотреть на счастливое материнство. На нее накатывала такая ненависть к женщинам, что она отправляла их младенцев на тот свет к своему ребенку. Ей казалось, что чужое горе уменьшает ее собственное. Лики безумия так многобразны.

Инспектора Фолда повысили за поимку серийного убийцы. Они со Сьюзен наконец смогли пожениться. Через год в семье Артура и Матильды Филипс родилась чудесная девочка.