Дрейк подскочил к кровати.
— Прости меня, дорогая! Помоги нам, Господи! Как же мы такое допустили? — запричитал он по-бабьи.
Фэй выпрямилась, села на кровати и посмотрела на человека, которого любила больше самой жизни. На лице ее появилась слабая улыбка.
— Спектакль еще не окончен, сэр. А нашу сцену мы еще прорепетируем, и я намерена получить от этой сцены удовольствие.
Прежде чем подступил новый приступ боли, Фэй успела заметить удивление на лице Дрейка.
Дрейк вышагивал по двору, не видя и не слыша ничего вокруг, кроме криков роженицы, доносившихся из раскрытого окна его спальни. Он не заметил, как на землю спустилась ночь, и в небе зажглись звезды. Он не замечал вечерней прохлады и ковбоев, толпившихся у кораля. Дрейк слышал только крики жены. Сейчас Фэй плохо, и виноват в этом он!
Четыре года тому назад любовь Фэй помогла Дрейку разрушить тюрьму, которую он сам для себя соорудил. Это была тюрьма страха, злобы и отчаяния. Фэй научила его жить, любить и смеяться. Она заставила Дрейка вновь поверить в себя. Сейчас, в этот волнующий момент, Дрейк не знал, во что верить. Если он потеряет Фэй…
Он остановился, оглушенный тишиной. Из спальни не раздавалось ни звука. Через секунду Дрейк уже мчался к крыльцу. В тот момент, когда он влетел в дом, раздался крик младенца. Дрейк замер перед первым лестничным маршем. На площадке второго этажа появилась Герти.
— Герти, с ней все в порядке?
— Лучше не бывает, — ответила Герти, расплываясь в улыбке. — Фэй уже готова вас принять, сэр. А я пойду взгляну на своих близнецов. Наверное, у Алекса от них уже голова кругом идет.
Дрейк уже ее не слушал. Он взлетел вверх по лестнице и ворвался в спальню. Дрейк едва заметил Рика Телфорда, вытиравшего руки полотенцем, краем глаза он увидел, как доктор прошел мимо и вышел из комнаты. Внимание Дрейка было целиком и полностью приковано к Фэй и свертку, который она держала в руках.
— Привет, — прошептала Фэй.
Роскошные каштановые волосы Фэй слиплись от пота, под глазами темнели круги, на лбу и нижней губе блестели бисеринки пота. Но стоило ей улыбнуться, и Дрейк понял, что более красивой Фэй еще не была.
— Подойди и познакомься со своей дочерью.
Фэй раздвинула покрывало, в которое была завернута новорожденная.
— Подойди, Дрейк, и посмотри. Она похожа на тебя.
— На меня? О, Господи!
Дрейк пересек комнату, не отрывая взгляда от Фэй, и все еще не веря в то, что и мать, и ребенок живы и здоровы. Фэй взяла Дрейка за руку и заставила его дотронуться пальцем до лица ребенка.
— Это твой папа, малышка.
Дрейк увидел ее. Маленькое человеческое существо с редкими темными волосиками на голове, с красным лицом, плоским носом и двойным подбородком. Глаза ребенка были плотно закрыты, а рот сморщен, будто она только что отведала кислых яблок.
— Посмотри внимательно, разве ты не видишь, как она на тебя похожа?
Дрейк недоумевал. При всех стараниях он не находил в девочке никакого сходства ни с собой, ни с Фэй.
— Да, вылитый я во младенчестве.
На лице Фэй появилась загадочная улыбка, и снова Дрейк подумал о том, что она стала еще прекрасней. Фэй взяла его за руку и крепко ее сжала.
— Я люблю тебя, Дрейк.
Он встал перед кроватью на колени.
— И я люблю тебя, Фэй.
— Я сегодня так счастлива. Мне хочется тебе о многом рассказать, чтобы ты понял…
— Я уже понял.
— Ты дал мне все. Ты научил меня снова верить людям и отдавать любовь без остатка.
Дрейк нежно провел пальцами по ее щеке.
— Ты научила меня тому же.
— А сегодня ты подарил мне дочку. Посмотри на нее, разве она не прелесть?
— Прелесть, как и ты, Фэй.
Дрейк положил голову Фэй на плечо, и вместе они долго смотрели на спящую девочку.
— Страшно вспомнить, каким одиноким я был, каким одиноким я бы остался, если бы ты не появилась в Дэд Хорс… — Дрейк замолчал, не желая и думать о возможных последствиях своего затворнического существования.
Фэй посмотрела ему прямо в глаза.
— Все у нас впереди. Мы ведь нашли друг друга. И по-другому случиться не могло.
Дрейк пристроился на кровати рядом с женой и ребенком.
— Ты права, Фэй, все впереди, — прошептал он. — Все впереди!