Выбрать главу

Когда пал последний враг, сей яркий представитель аскеронской аристократии поставил свой восхитительный сапожок крокодиловой кожи на горло противнику и сказал бархатным баритоном:

— Когда ты, подонок, встретишься со своим отвратительным хозяином в аду, можешь передать ему, что мне не нравится не только он сам, но и вся его фигура.

С этими словами Флой проткнул наймита насквозь, и розовые банты сапожков оказались залиты кровью.

— Фу, какая гадость! Отличные, шелковые банты, и оттенок как раз подходил к моим чулкам… А эти пятна… Нет, нет, это очень несовременно!

А потом отсалютовал Рему Тиберию Аркану рапирой:

— Если есть на свете мерзавец, более невыносимый чем дю Массакр — так это Закан. Моё почтение, драгоценный Тиберий! Целую, обнимаю, и — покидаю город. Слишком много нецивилизованных грубиянов нынче развелось в нашем обожаемом Аскероне. Пойдемте, мальчики, нам нужно собрать вещи!

Мальчики в ливреях закинули протазаны на плечи и, перешучиваясь и глумясь, покинули таверну, оставив друзей зализывать раны и недоуменно переглядываться.

* * *

— Эй, Коул, — позвал хозяин таверны одного из работников. — Ты сможешь сделать новую вывеску?

— Новую вывеску, маэстру? Зачем нам новая вывеска?

— Старую-то совсем раздолбали, Коул. И видит Бог, я буду большим дурнем, если не воспользуюсь этим случаем… Мы меняем название!

— И как будет называться наш «Кленовый лист», маэстру?

— «Шесть аристократов», а? Каково? — ушлый хозяин потирал руки, ведь история получилась отличная, а чем лучше история — тем больше выпьет клиент, зависнув на барной стойке!

Люди дю Кервана, прибывшие немногим позже Флоя и его молодчиков, выносили трупы во двор и складывали их штабелями, одновременно избавляя от всего ценного — трофеи должны были пойти в счет оплаты последствий учиненного в таверне разгрома. Постепенно прибывали воины Варнифов, десяток дружинников Орбана, банда головорезов Инграма и Эдгар дю Валье, цепной пёс Аркана Старого — в единственном экземпляре. Этот хладнокровный убийца убедился, что младший Аркан жив и в целом здоров, а потом тщательно перерезал глотки каждому из наймитов Закана, чтобы убедиться, что все они мертвы, и ускакал к своему господину, бросив перед отъездом:

— Я уведомлю маэстру баннерета, что у нас теперь кровная вражда с Заканом.

Рем не удержался и показал ему вслед язык. Чертов ренегат порядком бесил юношу — может быть тем, что воином дю Валье был прирожденным, и достиг в искусстве смертоубийства того самого, наивысшего уровня, до которого любителям вроде самого Аркана никогда не достать, даже с разбегу и кончиками пальцев. А может потому, что Эдгар постоянно корчил из себя невесть что и строил козью морду?

Вот прямо как в этот раз, когда обернулся в самый неподходящий момент, чтобы увидеть высунутый язык младшего сына своего обожаемого хозяина.

— Твою мать, — сказал Рем. — Хреново получилось.

— А по-моему отлично получилось! — заляпанный кровью там и сям, и перебинтованный в трех местах Гильом дю Керван просто лучился весельем! — Эй, там! Ну-ка быстро накройте нам стол на балконе! И музыку, музыку!

Рем ошалело глянул на своего дружка, который и вправду решил пировать на поле боя, а потом снял с себя наконец дурацкий шаперон и полез за кошельком, полным звонких эльфийских монет:

— Накрывай на всех хозяин! Сегодня мы празднуем!

Воины Инграма, дю Керванов, Орбанов и Варнифов приветствовали широкий жест молодого Аркана торжествующим ревом. Даже оклемавшийся после удара по башке Микке поднял вверх кулак, одобряя такое решение.

Снова забегали по залу шустрые официантки, раскрасневшиеся от одобрительного внимания множества крепких мужчин и щедрых чаевых. Появились откуда-то музыканты, с третьей попытки сумевшие начать извлекать из своих инструментов звуки веселой кесарянки, запахло жареным мясом и специями. Тавернщик был в экстазе — он уже подумывал о том, чтобы послать за своим знакомым художником-портретистом и запечатлеть шестерых пирующих героев, израненных и перебинтованных, и повесить огромное полотно на всю стену.

— Эй, Коул… — сказал он, когда на стойку брякнулся кошель с серебром. — Бросай ты эту вывеску, потом доделаешь. Бегом к маэстру Ровеньяку, пусть берет с собой свои грифели и холсты…

* * *

— Так вот, Тиберий, — вкрадчиво начал Реджинальд Варниф. — Ты ведь видишь — у нас просто нет другого выхода. Погляди — дю Массакр тебя похитил, Закан натравил своих ублюдков…