− Ты меня сожрала! − закричала Рахва, едва выбравшись на берег вслед за Даной. − Сожрала! − завопила она еще сильнее, и кинулась на крыльвицу с кулаками.
− Успокойся, − приказала та, став человеком и поймав кулаки девчонки. − Только так я могла тебя вытащить из взрывающегося корабля. Иначе, ты погибла бы там, − она указала в сторону, где над горизонтом висел темный гриб от чудовищного взрыва, в котором исчез космический корабль.
Базиль чуть оскалил клыки и долго смотрел на Мая молча.
− Ты − крылев? − наконец, спросил он совсем тихо.
Май Миро кивнул в ответ.
− И теперь я обязан тебе жизнью не меньше чем она ей? − спросил он, взглядом указывая на женщин.
− Меньше. Рахва обязана Дане уже второй раз, если я правильно считаю.
− Четвертый, − заявила Дана. − Был еще Сирский конфликт.
− Сирский конфликт? − удивилась Рахва.
− Да, Рахва. Это я превратилась в ту образину, которая из-за якобы обязанпсто людям своей жизнью вывела тебя из клетки и отпустила из плена.
− Почему ты мне не сказала?!
− Потому что в то время ты еще не знала, что я нечеловек.
− Ты со мной тоже так же игрался? − спросил Базиль, глянув на Мая.
− Если мне память не изменяет, игрался со мной ты, а не наоборот, − буркнул Май. − С той лишь разницей, что ты реально не смог бы меня убить, даже если бы захотел.
− Мне известно, как убивать драконов, − проговорил Базиль.
− Драконов? − резко обернулась к нему Рахва. − Они крыльвы, а не драконы!
− Извини, малышка, если я нарушил твои идиллические представления. Крыльвы всегда были драконами. Так же, как я всегда буду зверем в представлениях людей и любых иных гуманоидов.
− Это правда? − спросила Рахва, глянув на Дану.
− Правда лишь в том, что во всей галактике очень мало существ, которые понимают разницу между словами крылев и дракон. Да, я и Май драконы. В такой же степени, в какой ты, Рахва, обезьяна. И называя нас драконами Базиль поступает ровно так же, как мелкая шавка, называющая человека обезьяной. То есть, он этим сильно НАРЫВАЕТСЯ! − Последнее слово Дана резко зарычала, отчего напугалась больше Рахва, чем Базиль.
− Дана, давай не будем устраивать глупые споры из-за древних предрассудков о драконах, произнес Май.
− Я и не спорю. Я просто объяснила твоему другу, чего не следует болтать, если только он не желает познакомиться с моим желудком.
− Только говоришь ты это словно настоящая дракониха, а не крылев.
− Забыл, чего тебе настоящие крыльвы рассказывали? − зафыркала Дана.
− Сюда кто-то идет, прервала спор Мая и Даны Рахва. Она взглядом указывала в сторону, и все обернулись туда. Базиль поднялся на ноги, сделал несколько шагов к Маю, когда оказалось, что к пришельцам двигалась толпа местных людей, часть из которых была вооружена.
Они приблизились и заговорили, что-то спрашивая, но никто из четверки не понял языка.
− Вы не знаете дентрийского языка? − спросила Дана на нем, и пришедшие начали переглядываться. Ей никто не ответил.
− Может, вы знаете этот язык? − заговорил Май на языке ратионов.
− Это язык магов, − заявил один из аборигенов. В его руке было ружье, и он сделал шаг вперед, выходя из толпы своих. − Вы маги? − спросил он.
− Смотря что вы называете этим словом, − ответил Май.
− Они маги! − выпалил человек обернувшись к своим.
− Я этого не сказал! − резко заговорил Май.
− Ты сказал достаточно, маг, − произнес человек с ружьем. − Если вы боитесь, что попали на остров дикарей, то боитесь зря. На нашем острове законы Храма Магов чтут все, и мы проводим вас туда.
− А тебе не кажется, что наше желание может быть совсем иным? − заговорила Дана. − И нам может быть, совсем не интересно идти в какой-то ваш Храм Магии!
− Тогда, чего вы хотите?
− Мы хотим, чтобы вы оставили с нами человека, знающего наш язык, который покажет нам остров и расскажет о нем все, что мы захотим узнать, − произнесла Дана.
− Я останусь только в том случае, если вы будете держать своего зверя на поводке. − заговорил человек.
− А ты имеешь какое-то право требовать, чтобы ученика Мага держали на поводке? − спросил Май. − Он не зверь, а всего лишь провинившийся ученик, обращенный в зверя за свои проказы.
Человек от такого известия отошел к своим и некоторое время тихо говорил с ними, затем слушал ответы.
− Я соглашусь, если вы пообещаете, что ваш наказанный ученик не станет кидаться на людей со своими когтями.
− Он и так наказан за то, что своими проказами задел людей, − продолжил врать Май. − Если же он заденет без повода кого-нибудь еще, я сам обернусь драконом и сожру его.