Выбрать главу

В доказательство он предъявил Нору машинную распечатку. Платья, костюмы, шляпы, туфли, сумочки… Судя по цене, все самого высшего качества.

— Как известно, ваш дедушка часто посещал приемы, устраиваемые благотворительными обществами, и любил, чтобы рядом с ним блистала мисс Рэббитс.

— Судя по этим цифрам, она действительно блистала. А как насчет драгоценностей?

— При необходимости их брали напрокат. Мисс Рэббитс не приняла бы драгоценности в качестве подарка. Честно говоря, она продавала некоторые вечерние платья, которые не нравились Винсенту, и неизменно возвращала нам деньги. Все тщательно документировано. Счета за похороны также в полном порядке.

— Никаких расхождений? — спросил Нор. Его теория витья собственного гнезда рассыпалась на глазах. Что за чертовщина?

— Ни малейших, — решительно прозвучало в ответ.

— И вообще ничего странного? — не отставал Нор.

И тут Элуин Уильямс неловко заерзал в кресле.

— Есть кое-что… И мне это очень не по душе. Ничего не могу с собой поделать, но я терпеть не могу, когда какие-то расходы остаются без объяснения.

— Продолжайте, — подбодрил его заинтригованный Нор.

— О, это не имеет никакого отношения к мисс Рэббитс. — Бухгалтер нахохлился и посмотрел на него поверх очков. — Винсент мог быть очень упрямым. Если он не хотел прислушиваться к чужим советам, то уговаривать его было бесполезно.

Почти те же слова Нор слышал от Харольда Эмерсона, и сказаны они были по тому же поводу. Он принялся ждать дальнейших объяснений.

— Примерно за два месяца до смерти он пришел ко мне и попросил выдать ему миллион долларов наличными.

За два месяца до смерти, прозвучало в мозгу Нора. Как раз тогда, когда было составлено последнее завещание, включающее Гвендолен Рэббитс.

Элуин Уильямс неодобрительно поджал губы.

— Но такую сумму перевести в наличные весьма не просто. Нужно заполнить множество бумаг. Естественно, я спросил, зачем ему это понадобилось.

— И что он ответил? — поторопил его Нор.

— Что это его деньги, что он может делать с ними что угодно и что это не мое дело. — Голос Уильямса дрогнул от обиды. — Я так и не смог вытрясти из него правду. Он упорно настаивал, чтобы я выдал ему наличные. У меня не было выбора. Это действительно были его деньги.

— И вы так и не узнали, на что он их потратил?

Собеседник уныло покачал головой.

— Я думал, что они вернутся. В виде какой-то крупной покупки. Акций. Земельного участка. Чего-нибудь. Ждал этого. Даже наводил справки в определенных кругах. Конечно, строго конфиденциально. Ни следа, ни намека. Могу показать расписку вашего дедушки, что он взял у меня миллион долларов. Могу предъявить свидетелей этого. Но что он сделал с этими деньгами, так и осталось тайной.

Теперь у Нора были уже две тайны.

Женщина ниоткуда.

И пропавший миллион.

Распрощавшись с бухгалтером, Нортон покинул его офис. В его душу закралось сильное подозрение, что разгадка исчезнувшего миллиона кроется в прошлом Венди Рэббитс.

6

Венди мрачно смотрела на множество висевших в шкафу дорогих платьев. Винсент любил наряжать ее. Она не видела ничего плохого в том, чтобы доставлять старику это невинное удовольствие, и не отрицала, что ей самой нравится носить красивую одежду.

Но она сильно сомневалась, что это доставит такое же удовольствие Нору Нортону. То, что старик тратил на нее столько денег, вызовет у его внука лютый гнев. Сегодня утром он едва не назвал ее проституткой. Следующим будет обвинение в том, что она обирала старика. Можно было бы не принимать эти слова близко к сердцу, но Венди больно ранило, что внук Винсента считает ее последней дрянью. Мужчина, к которому ее так сильно и так внезапно потянуло.

Стук в дверь отвлек ее от невеселых мыслей.

— Войдите, — уныло сказала она.

В комнату быстро вошла задыхающаяся от волнения миссис Севенсон.

— Он дома, милая. Бартлетт предложил что-нибудь выпить перед обедом. Сбор в малой гостиной в шесть тридцать. У вас есть полчаса на подготовку. — Она с острым любопытством заглянула в открытый шкаф. — Он все еще в костюме, так что можете надеть что-нибудь по-настоящему нарядное.

Венди скорчила гримасу.

— Нет смысла, миссис Севенсон. Я ему не нравлюсь.

— Чушь! Сегодня утром мастер Нор был просто ошарашен! Я видела это своими глазами!

— Да, но он быстро оправился и, когда мы остались наедине, в свою очередь ошарашил меня, — иронически ответила Венди.

— Это ничего не значит. Мы с Бартлеттом сошлись во мнении: вы понравились мастеру Нору до такой степени, что он взбеленился при одной мысли о вашей… близости с мистером Винсентом. Он просто ревнует. — Миссис Севенсон так ликовала, что у Венди не хватило духу огорчить ее. — Поэтому не волнуйтесь, милая, — торопливо продолжила экономка. — Оливер сказал, что по дороге в город мастер Нор вел себя очень тихо. Бартлетт уверен, что он думает о вас и что мистер Винсент дал ему хорошую пищу для размышлений.