Руди втянул носом аппетитные запахи со стола.
— А в вашем доме гостей угощают?
— Конечно. Прошу вас разделить с нами завтрак.
— Папенька, мы с Джеком пойдем наверх, — решительно сказала Сюзанна и встала, — нам нужно обсудить нечто важное.
— Простите, я обязательно спущусь и побеседую с вами позже, — пообещал Джек, — но вопрос действительно важный.
Наместник поколебался и кивнул.
— У вас в городе хорошая репутация, господин Гудман. Я рассчитываю на вашу порядочность.
Джек и Сюзанна поднялись в ее гостиную.
— Как ты нашла Келли? — не выдержав, тут же спросил он.
— Увидела вылезающей из окна участка стражи, после того, как господин Янг выгнал меня оттуда, — нахмурилась Сюзанна, — Келли была в ужасе, и я предложила ей спрятаться у меня. Отдала свой плащ, чтобы ее не узнали на улице, а дома — свою одежду. Бедняжка попала в беду, ее весь город ищет и обвиняет в злодействах, хотя она ни в чем не виновата. Келли не знала, что в тех посылках, она просто доставила их по адресу.
Джек встрепенулся.
— Агата рассказала тебе, что с ними не так?
— Конечно.
— И?
Сюзанна помолчала.
— Я обещала никому не говорить.
— Сейчас не время хранить чужие тайны! Город сошел с ума, все дерутся, ранены и… — Джек, осекся, вспоминая о Рейвене. Его мороз пробрал по коже.
Убийца. Он убил человека.
— Значит, таков настоящий Трусливый Принц? Не добрый человек, а лживый хитрец? Рейвен был прав. Мои фантазии дорого мне обошлись. Слишком дорого.
— …и умирают. Льюису нужна наша помощь.
— Что с ним случилось, Джек? — обеспокоенно спросила Сюзанна. — Он приказал напасть на цирк и похитить Келли! Я не понимаю, как он мог так поступить. Это же ужасно!
— Ну, он… постой, ты знаешь, что Льюис — Великий Ворон?
— Конечно. Давно догадалась.
Джек схватился за голову.
— Я один, что ли, ничего не знал? Ох, ладно, слушай.
Он вкратце пересказал ей события двух последних дней. Сюзанна покачала головой.
— Это невероятно. Льюис, наверное, растерялся и поэтому принял столько ужасных решений. Надо помочь ему и образумить.
— Да, но для этого нужно с ним связаться. Агата не появлялась?
— Нет. Я отправила ему письмо вместе с лейтенантом Марком Эвансом. Отец запер меня, когда в городе начались беспорядки, но мне удалось незаметно выскользнуть. Келли отвлекла его. Письма для вас обоих я передала еще вчера, но не получила ответа.
— Извини. Это были сложные дни, — вздохнул Джек. — Сюзанна, прошу тебя, объясни, что не так с посылками, доставленными Келли. Что она имела в виду своими странными фразами?
— Не знаю. Агата сказала, что в моей посылке было проклятое серебро.
— Проклятое серебро?
— Да. Оно появляется в нашем городе в случайных местах и чернеет, когда проклятье Воронов срабатывает. Агата подобрала точно такой же кулон, что доставила мне Келли, и превратилась в Воронессу. По приказу Льюиса она и несколько близких ему Воронов собирают его, чтобы оно не попало к людям.
Джек замер. Мысли его заскрипели, как несмазанная телега, а потом понеслись так, будто ее столкнули с горы.
— Серебро! Шарлотта вытащила кучу серебра из цирковой лотереи, а когда ее выгнали, за сундуком отправили бойцов! Вот зачем напали на цирк! И вот почему все побывавшие в цирке стали Воронами! Но не ты, ты ведь не играла в лотерею?
— Нет. Нам с Агатой и без того было весело.
— То есть, Льюис был прав: виноваты циркачи! Это они прокляли толпу людей!
— Неправда, — возразила Сюзанна, — Келли ничего не знала об этом.
— Мне надо с ней поговорить. Пошли за ней служанок. Слушай, у тебя их все еще три?
— Да, а что?
Джек встряхнул головой.
— Вели им отвести Руди в комнату для отдыха. Пусть ему дадут столового вина и поболтают с ним хоть час. Ему нужно отдохнуть.
— Ты ему не доверяешь? — проницательно заметила Сюзанна.
— Доверяю. Но мои Рыцари хороши в битвах и настолько же плохи в переговорах. Келли же нужно расспрашивать очень аккуратно.
Сюзанна кивнула и выполнила его просьбу. Руди охотно устроился отдохнуть в уютной гостиной, наместник коротко переговорил с Джеком и ушел к себе, а Келли удалось расслабить и разговорить после десятка комплиментов, обещаний защиты и кошеля с золотом, который Джек торжественно вручил ей как компенсацию за пережитые моральные страдания.
Но она действительно ничего не знала. Ничего, что могло бы успокоить Льюиса и объяснить откуда взялся целый сундук проклятого серебра. Прошло несколько часов. Джек, Келли и Сюзанна сидели в маленькой библиотеке, служившей заодно кабинетом. Заглянула служанка и, хихикнув, сообщила, что «господина Рудольфа» сморило, и он заснул на диване, велев разбудить его, когда Принцу Джеку понадобится помощь. Сюзанна отправила ее приглядывать за ним.