Выбрать главу

— А вы? — требовательно спросил он у других Воронов. — Марк? Томас?

— Я выиграл парные кольца для нас с Кристиной, — ответил тот, — мое кольцо потемнело, ее — нет. Волосы у меня стали чернеть одновременно с этим.

Томас помрачнел.

— Жоржетта хотела кулон для Кэти и сережки для себя. Но мы получили три одинаковых кулона, и та циркачка сказала, что это символ наших прочных семейных уз. Посоветовала носить. Мы так и сделали.

— У меня была брошь, — сообщила Шарлотта, — у Сольвейна кольцо.

— А у Льюиса — серебряная монета, — добавил Джек, — связь между вещами и проклятьем давно доказана. Нил, что с тобой? Ты побледнел.

Тот рвано вздохнул и уставился на Рейвена.

— Я отдал тебе этот нож. Выходит, это я тебя проклял?

Рейвен отрицательно помотал головой.

— Я его выпросил. Сам виноват.

Мысли Нила заметались.

— Значит, проклят должен быть я, а не ты?

Жизнь изгоя и убийцы предназначалась ему, а не Дирку? Это Нил должен был стать слугой Великого Ворона, лишиться родителей и охотиться на людей? А Дирк жил бы счастливо, не получив проклятый нож в подарок?

— Никто не должен быть проклят, — сердито возразил Льюис Клемонт, — проклятье никого не выбирает и не наказывает. Оно срабатывает в случайных руках, вот и все. Вам повезло. Рейвену — нет.

— Это еще как посмотреть, — усмехнулся тот.

Нил прикрыл глаза.

Дирк не винил его. Дружба с Нилом столько раз чуть не погубила его, но Дирка это не волновало. Он простил его за все.

— Прости, — хрипло выдохнул Нил, — я сломал тебе жизнь.

— Глупостей не болтай, мелочь. Ворон из тебя получился бы паршивый, зато из меня вышел превосходный. Я справился и всем доволен. Не тебе меня жалеть.

— Вот именно, — вмешался Гийом, — ты ни в чем не виноват, Нил. Ты не проклинал его нарочно, это несчастный случай. Давайте вернемся к сути. У меня вопрос: Уильям Бломфилд и пастор Браун могут подтвердить, что получили такие вещи? И почему их сегодня здесь нет?

— На кой они нам тут нужны? — проворчал Рудольф.

— Они — люди, получившие проклятье от Великого Ворона и это — доказанный факт. Думаю, их было бы полезно выслушать, — продолжил Гийом.

Нил выпрямился. Верно, он совсем забыл о деле.

— Согласен. Где они?

«Враги Воронов» были главным доказательством дурных намерений Великого Ворона. Он проклял их, чтобы сокрушить, и это противоречило образу доброго человека, которым он притворялся перед Джеком.

Льюис Клемонт пожал плечами.

— Я приглашал пастора Брауна, но он предпочел остаться с Воронами в убежище, чтобы успокоить их. Уильяму Бломфилду здесь делать нечего: он лжец и мошенник, который скажет что угодно, если сочтет это выгодным. Можете поговорить с ними, когда я их выпущу. Они подтвердят, что получили серебряные вещи и опишут их.

— Они оба неприятные люди, но никто не заслуживает проклятья, как вы только что заметили сами, — твердо сказал Нил, — однако вы прокляли их. Выходит, слова у вас расходятся с делом.

Льюис Клемонт бросил на него неприязненный взгляд.

— Осмелюсь напомнить вам о тогдашней ситуации: «Враги Воронов» собирались устроить резню в городе, напасть на участок стражи и повесить вас. Я должен был остановить их и сделал это абсолютно бескровным путем.

— Вы обещали никого не трогать, если я справлюсь с ними сам.

— Так я никого и не тронул, — ответил Льюис Клемонт, — вы казнили убийц по законам города, и ни один невинный человек не пострадал. Те же, кто были виновны, понесли наказание.

Нил ощутил, как в нем поднимается гнев.

— Я почти арестовал их, а вы мне помешали! Вырвали буквально из рук и запугали горожан на площади, взяв их в заложники!

Льюис Клемонт закатил глаза.

— Вы опять бредите? Вам точно можно быть начальником стражи?

— Тихо-тихо! — перебил их Джек. — Давайте вести себя цивилизовано. «Враги Воронов» — дело прошлое, а нам нужно решить будущее. Нил, я предлагаю считать, что Уильям Бломфилд и пастор Браун уже отбывают наказание в качестве Воронов. Этого достаточно, разве нет?

— Они должны быть наказаны по законам города, — сердито возразил Нил, — а не по воле Великого Ворона! Он проклял этих людей и может повторить это в любой момент! Как мы можем этому противостоять?

— Легко. Мы внесли этот пункт в наш мирный договор, — ответил Джек, — Льюис больше никогда и никого не проклянет. Я ручаюсь за него.

— Спасибо, Джек, — Льюис Клемонт улыбнулся ему, хоть и несколько натянуто, — давайте вернемся к проклятому серебру. Мы обыскали улицу Питфаул, но никакого господина Хэрринга на ней все еще нет, как и тринадцатого дома. Однако госпожа Келли явно получила сундук магическим путем. Есть версия, что вмешательство в проклятье привело к магическим аномалиям, и город попытался восстановить нужное количество Воронов. Если так, то мы еще не раз столкнемся с сопротивлением проклятья. Из того, что выяснили мы с Джеком, проклятье Воронов лежит на всем городе, и оно довольно сложное. Сами мы с ним не справимся и потому пригласим в город светлого мага, который снимет его. У кого-нибудь есть возражения насчет этого?