Выбрать главу

Перед входом стояла пара патрульных машин, а также тёмно-бордовый фургон коронера.

— Похоже, вся банда уже здесь, — заметил Лоури. Он припарковал машину, и они вышли. — Диспетчер сказал, что этот на первом этаже. Первое убийство произошло на четвёртом этаже. Жертвой был электросварщик по имени Джо Киллиан. И, поверь мне, это был адский беспорядок.

— Я посмотрю фотографии дела, когда мы вернёмся в офис, — сказал Тейлор.

Он последовал за своим напарником вверх по ступенькам и через двойные двери, украшенные парой праздничных венков, знавших лучшие дни. Войдя, они встретили несколько любопытных жильцов в унылом коридоре. Многоквартирный дом был не чем иным, как притоном с низкой арендной платой, местом, где людям не повезло — но не настолько, чтобы прибегнуть к жилищным проектам или приютам для бездомных — с понедельной оплатой, чтобы держаться подальше от холодных зимних улиц. А в том месяце было необычно холодно. До Рождества оставалось всего несколько дней, а температура уже несколько раз опускалась ниже нуля.

Место преступления они обнаружили в одной из квартир на первом этаже. Детективы кивнули патрульному у двери, который выглядел так, будто его только что вырвало утренним завтраком, а затем вошли в тесную квартирку. Том Блейкли из судебно-медицинского отдела снимал отпечатки пальцев в гостиной, где были только потёртый диван, кресло с откидной спинкой и двадцатичетырёхдюймовый Magnavox.

— Судмедэксперт находится в спальне с жертвой, — сказал им Блейкли, не удосужившись оторваться от своей работы.

Лоури и Тейлор прошли в заднюю комнату. Коронер Стюарт Уолш стоял рядом с окровавленной кроватью и смотрел на тело жертвы, в то время как Дженнифер Берк, криминальный фотограф департамента, щёлкала затвором без видимых эмоций на своём красивом лице.

— Доброе утро, джентльмены, — сказал Уолш с протяжным произношением Джорджии. Он посмотрел на загорелое, но беспокойное лицо Тейлора. — Ну, как погода в Орландо, Эд?

— Тепло и солнечно, — рассеянно сказал сержант. Он поёжился в своём тяжёлом зимнем пальто. — Почему здесь так чертовски холодно? — Тейлор мог видеть своё дыхание в неподвижном воздухе спальни.

— Печь работает. Но жильцы утверждают, что так уже пару недель.

— Кто у нас здесь, Стью? — спросил Лоури.

— Хозяин этого заведения, — сказал судмедэксперт. — Мистер Фил Джаретт. Белый мужчина, пятьдесят три года.

— Кто его нашёл?

— По словам офицера в коридоре, сегодня рано утром зашёл житель, чтобы заплатить за квартиру. Он несколько раз постучал, но не получил ответа и обнаружил, что дверь надёжно заперта. Затем он обошёл здание, вышел на пожарную лестницу и заглянул в окно спальни. Именно тогда он обнаружил мистера Джаретта в его нынешнем состоянии.

Лоури уставился на тело мужчины средних лет.

— Так же, как и тот парень?

— Ага. Точно так же. Те же органы были взяты после того, как горло было перерезано от уха до уха, как у Киллиана.

— Органы? — спросил Тейлор.

Коронер наклонился и рукой в ​​резиновой перчатке показал следователю степень повреждений.

— Довольно противно, да?

— Я бы так сказал, — ответил Тейлор.

Он отвернулся на мгновение. Его всегда тошнило при виде увечий, хотя он проработал в отделе убийств почти десять лет.

— Зачем кому-то делать что-то подобное?

Уолш пожал плечами.

— Я думаю, это то, ради чего мы здесь, как раз, чтобы выяснить это, — коронер повернулся к лейтенанту Лоури. — Вы когда-нибудь находили какие-нибудь зацепки после того, как было найдено тело Киллиана?

— Нет, — сказал детектив. — У меня было мало шансов. Убийство Киллиана произошло только в прошлую пятницу. Я разговаривал с хозяином здесь. Ничего полезного он сказать не мог. Похоже, всё пока стоит.

Эд Тейлор восстановил самообладание и снова изучил тело. Он был одет только в майку с V-образным вырезом и боксеры Fruit of the Loom, пропитанные кровью. Он уставился на уродливые раны, затем взглянул на своего партнёра.

— Ты опрашивал кого-нибудь из жильцов, Кен?

— Ещё нет, — сказал Лоури. — Но это было бы лучшим местом для начала, — детектив посмотрел на женщину-фотографа, которая закончила фотографировать место преступления. — Не могли бы вы принести нам несколько снимков сегодня, Дженни?

— К полудню у вас на столе будет глянцевая бумага восемь на десять, — пообещала она, а затем с отвращением оглядела неряшливую спальню. — Этот парень был больным сукиным сыном. Посмотрите, что он повесил на стены.