Выбрать главу

После того, как двое детективов ушли, они задержались у двери, слушая, как женщина кричит на своих непослушных детей.

— Обратил внимание на её руки?

Тейлор кивнул.

— Тюремные тату. Женский изолятор. Наверное, округ Фултон или Ирвин.

— Кто знает? Она могла бы неплохо обращаться с заточкой, — сказал Лоури.

Они опросили остальных жильцов, которые были там в это время дня, а затем направились вниз. Было почти половина двенадцатого, когда они сели в машину и направились в забегаловку на Пичтри-стрит.

— Так что ты думаешь? — спросил Тейлор. — У нас есть подозреваемый где-нибудь в этой группе?

— Возможно, — сказал Лоури. — Или наш убийца может быть соседским парнем. Продавец или сутенёр, которого Джаретт и Киллиан могли обидеть в прошлом. Или мы могли бы иметь что-то более зловещее в наших руках. Может, серийный убийца? Это как раз то, что нам нужно… розыск и обязательная сверхурочная работа прямо перед Рождеством.

— Давай пока не будем делать поспешных выводов, — сказал Лоури своему партнёру. — Это всего лишь пара убийств в захудалом многоквартирном доме в Южной Атланте, а не какой-то роман Томаса Харриса. Перекусим, а потом вернёмся в офис и посмотрим фотографии с места преступления и отчёт о вскрытии Уолша. Позже этим вечером мы вернёмся и опросим арендаторов, которых мы пропустили в первый раз.

— Звучит достаточно хорошо, — сказал Тейлор. — Я просто надеюсь, что мы довольно скоро придумаем что-то конкретное. У меня плохое предчувствие, что это может превратиться в полномасштабную бойню, прежде чем всё закончится.

— Да, — согласился Лоури. — Боюсь, в этом ты можешь быть прав.

Тепло ушло, и холод зимних сумерек снова вторгается в меня, замораживая безумие в моём мозгу. Мои руки вздрагивают и трясутся. Они сжимаются и разжимаются, жаждая струи горячей крови и мягкой податливости влажной ткани между кончиками пальцев. Проклятые ветры должны быть остановлены! Их надо прогнать. И только смерть может дать это благословенное облегчение. Но я должен быть осторожен. Первое было достаточно легко, как и второе, но только потому, что никто не ожидал, что это повторится так скоро. Следующий раз вполне может оказаться последним. Но это просто необходимо сделать. Этого нельзя отрицать. Даже если в здании есть подозрительные глаза и настороженные уши, я должен позволить своим рукам делать работу, в которой они так искусны. Я должен позволить им выследить тепло, необходимое, чтобы разморозить мой замёрзший рассудок. О, этот адский вой! Вой этих холодных и ледяных ветров!

Лоури и Тейлор просматривали отчёт коронера и снимки 8x10 двух жертв, когда позвонил доктор Уолш. Лоури ответил и некоторое время слушал судмедэксперта. Затем он повесил трубку и схватил пальто со спинки стула.

— У тебя всё ещё есть бинокль в ящике стола, Эд? — поспешно спросил он.

Тейлор увидел блеск волнения в глазах своего партнёра.

— Конечно, — сказал он. — Как дела? Уолш нашёл что-то важное?

— Ага. На обоих телах он нашёл компрометирующие улики.

— Что он нашёл? — настаивал Тейлор.

Он взял бинокль из стола и схватил своё пальто.

— Я расскажу тебе по дороге, — сказал Лоури с мрачной улыбкой. — Скажем так, я думаю, что наш убийца снова нанесёт удар раньше, чем мы думаем. И я довольно хорошо представляю, кто это.

Закутанная в одеяло фигура так крепко спала, что не слышала металлических постукиваний лёгких шагов по пожарной лестнице. Она также не слышала скрипа окна спальни, скользнувшего вверх, открывая вход тёмной фигуре с блеском отточенной стали в руке.

Храпящая жительница этого дома ничего не знала о злоумышленнике, пока не почувствовала тяжесть тела, прижимающегося к её груди, и острие лезвия ножа, приставленного к горлу. Она лежала совершенно неподвижно, боясь пошевелиться, ожидая смертельного удара. Но действие затянулось. Вместо этого она почувствовала, как рука скользит по её телу, пальцы сжимаются и разжимаются, исследуя темноту. Внезапно она вспомнила слухи, ходившие по зданию в тот день. Слухи об органах, насильно изъятых у Фила Джаретта и Джо Киллиана.

Внезапно комната наполнилась шумом и суматохой. Она услышала шаги со стороны открытого окна, а также звуки проклятий. Внезапно вес нападавшего слетел с неё вместе с остротой смертоносного клинка.

Мельба Кокс потянулась и включила лампу рядом с кроватью.

В комнате стояли два детектива, посетившие её утром. Тот, кого звали Тейлор, стоял у окна, держа в руке девятимиллиметровый пистолет. Другой, Лоури, прижимал нападавшего лицом к деревянным доскам пола спальни. Неуверенно выбираясь из постели, Мельба смотрела, как детектив надевает наручники на руки убийцы.