— Одна голова хорошо, а две лучше, — говаривал один мой знакомый охотник за головами. — Просто перестраховываются.
Из города они действительно выбрались без всяких проблем. Фургон, запряженный парой крепких тяжеловозов, был словно невидим. По крайней мере, дежуривший у ворот наряд не обратил на него ни малейшего внимания. Храмовники к счастью занимались лишь прибывающими в город людьми, и совершенно не интересовались уезжающими. Видимо считалось, что в городе уже все проверены, поэтому и не распыляли силы. В конце концов, когда-то и стража должна была работать.
Молчаливый Хайк занял место возницы, и они неспешно выехали за ворота.
Сначала направились по уже знакомой дороге на Дивон но, отъехав несколько километров, свернули на Пустошь.
— Куда мы направляемся? — спросил Серж сидящего рядом с ним Виктора.
— К месту завтрашнего веселья, — ухмыльнулся тот.
— А откуда ты знаешь, что Храмовники с Мораном последуют именно этим путем?
— Я и не знаю, — Виктор развалился на идущей вдоль борта скамейке. — Они могут поехать как угодно, но мимо одного места, к которому мы сейчас движемся, никак не пройдут.
— Почему?
— Потому что мы профессионалы, и просто обязаны владеть информацией.
К часам семи вечера показались какие-то полузасыпаные песком строения. Хайк щелкнув кнутом, направил фургон прямо к ним. Виктор, высунувшись из-за его плеча, осмотрел медленно приближающиеся жилища.
— Мы на месте приятель. Здесь их и встретим. Чтобы подготовиться у нас почти сутки форы, так что можно не спешить.
Фургон уже вырулил на небольшую площадь в центре руин.
— Но почему ты так уверен, что они придут именно сюда? — не унимался Серж. Не смотря на уверенный тон Виктора, сам он его оптимизма не разделял. — А если Храмовники пройдут несколькими километрами восточней или западней? Зачем им эти развалины?
Виктор хохотнув, хлопнул его по плечу.
— Потому что они сто процентов будут на лошадях.
— И что с того? — не понял Серж.
— А то, — внезапно раздался хриплый голос Хайка. — Что здесь единственное место, где они смогут их напоить, перед Лабиринтом Кейра.
Он показал на более-менее сохранившееся строение. Видимо время от времени его кто-то приводил в порядок.
— Там скважина, и ручной насос.
Серж уставился на здоровяка. Ух, ты! Гора заговорила!
— Кроме того, — добавил Виктор, ухмыльнувшись чуть не до ушей. — У них в группе будет наш человек, который и приведет их сюда.
То, что проклятие снято, Рейза поняла сразу, как только вошла в комнату. Все эти дни, что она ухаживала за воином и девушкой, кинжал Векса лежал на столике посреди комнаты, как немое напоминание об их непростой миссии. Целительнице такое соседство было не по нраву, но приходилось терпеть. Реальный клинок должен был находиться рядом с носителем его проекции, а эта непростая обязанность выпала Годжерту.
Несколько раз заходил Арли справиться о состоянии ее пациентов. Глава Братства, Нуран был обеспокоен, что неожиданно слегла и Вереса, он опасался какой-нибудь эпидемии. Рейза как могла, успокоила его, передав через Арли, что у девушки просто нервный срыв, из-за переживаний о Годжерте. Поверил Нуран или нет, ее словам оставалось только догадываться, но что она еще могла ему сказать?
Сегодня же зайдя в комнату, она, прежде всего, почувствовала запах гари, а посмотрев на столик, поняла что произошло, и вздох облегчения вырвался из ее груди. Вместо проклятого кинжала на почерневшей от огня столешнице оказалась лишь кучка пепла: — видимо все, что осталось от рукояти. Металл испарился без следа.
Она распахнула окно, чтобы выветрить гарь и обратила свое внимание на Годжерта. Тот был жив, как и Вереса.
Вознеся молитву Саволу, целительница бросилась к шкафчику с магическими зельями и отварами. Дело сделано и настала пора возвращать влюбленную пару в мир живых.
Едва закончилась выжженная равнина, Черный плавно спикировал вниз, на радующий глаз разноцветный песок. Годжерт как заправский драконий всадник, ловко соскочил с его спины. Едва его ноги коснулись земли, он окликнул девушку:
— Вереса ты здесь?
— Здесь Годж, — раздался голос его боевой подруги. — Я уже было подумала, что мы не справимся.
Дракон, положил, огромную голову на передние лапы.
— Так бы и случилось, не приди к нам помощь.
— Ты знал, что это случится? — спросила его Вереса.
— Нет, — честно отозвался дракон. — Но я был уверен, что мы справимся, так или иначе.
— Почему?
— Потому, что ты, мое будущее.
— О чем разговор? — встрял Годжерт.
— Помнится вы спрашивали можно ли чем ни будь мне помочь, — дракон приблизил морду к Годжерту. Его глаз оказался на уровне лица воина.
— Ну.
— Отвечаю, можно.
— Как?
— Освободить из ледяного плена.
— Эй, приятель, — после пережитого боя, Годжерт обращался к дракону просто как к боевому товарищу. — Насколько я помню, ты говорил, что твое тело лежит под ледником Рекейра. Я конечно не очень сведущ в горах, но и то понимаю, что расколоть ледяной панцирь, не то же самое что сугроб раскопать.
— Это так, — согласился Черный. — Но я видел девушку на леднике, правда была она там не одна. И у них получилось сделать невозможное.
— С ней был я?
— Нет.
Годжерт насупился.
— А кто?
— Человека звали Лэрат. Он маг.
— Глава магической гильдии Самада! — в два голоса вскричали воин и девушка. — Ты о нем говоришь?
— Возможно, — отозвался дракон. — Мне известно лишь имя.
— Опять загадки, — крякнул Годжерт.
— Я уже говорил, что мне тяжело объяснить свои сны, — грустно заметил Черный. — Но они не врут.