И что-то этих людей сдерживало.
Кто-то склонился над ним.
В луже крови ничком лежал маленький человек, которого я не видел два года, — да, тот, что в свое время умел так выгодно избавляться от вещей, мне не принадлежавших.
Прижимая к себе небезызвестный вам портфель, чтобы никого не задеть, я проскочил между огнем и полымем. Увидев первого обыкновенного полицейского, я старательно изобразил из себя прохожего, минуту назад подошедшего узнать, в чем там дело.
Сработало.
Я свернул на Девятую авеню и за три шага перешел на не привлекающую внимания, но быструю ходьбу...
— Эй, подожди! Да подожди же...
Я узнал голос (даже спустя два года такой голос трудно не узнать), но не остановился.
— Постой! Подожди! Это же я, Ястреб!
И я остановился.
Его имя еще не упоминалось в этой истории; Мод имела в виду того Ястреба, афериста, мультимиллионера, который занимался своими махинациями в той части Марса, где я еще не бывал (а он ох уж как крепко держит в своих когтях все преступные делишки в системе), то есть совсем другого человека.
Я отступил на три шага.
Мальчишеский смех:
— О, дружище! Видок у тебя, как будто только что тебе пришлось поучаствовать вовсе не в том мероприятии, в котором бы хотелось.
— Ястреб? — спросил я тень.
Он был еще в том возрасте, когда за два года можно еще на дюйм-другой подрасти.
— Ты все еще здесь бываешь? — спросил я.
— Иногда.
Это был изумительный малыш.
— Послушай, Ястреб, мне надо отсюда рвать когти. — Я оглянулся.
— Сматывайся, — он подошел поближе. — А можно я с тобой?
Как тут не усмехнуться.
— Ага. — Просто смешно, когда он задает подобные вопросы. — Пойдем.
Пройдя полквартала, при свете уличного фонаря я разглядел, что волосы у него все того же тусклого, как сосновая лучина, цвета. Его запросто можно было принять за потасканного бродягу: замызганная черная хлопчатобумажная куртка на голое тело, потертые черные джинсы — это было видно даже в темноте. Ходил Ястреб босиком; даже при свете фонарей не составляет труда понять, что за человек может целыми днями разгуливать босиком по Нью-Йорку. На углу он улыбнулся мне и запахнул куртку, прикрыв грудь и живот, обезображенные шрамами. Глаза у него ярко-зеленые. Вы уже узнали, кто это? Если нет — мало ли какие перебои бывают в распространении информации по мирам и миркам — то скажу, что по берегу Гудзона рядом со мной шел Ястреб, Певец.
— Давно вернулся?
— Всего несколько часов назад, — ответил я.
— Что-нибудь привез?
— А тебя действительно это интересует?
Он сунул руки в карманы и пристально на меня посмотрел.
— Конечно. Я бы не спрашивал.
Я вздохнул, как взрослый, которого вывело из себя собственное чадо.
— Хорошо.
Мы прошли целый квартал портового района; все вокруг казалось вымершим.
— Присядем.
Я сел, повернувшись к Ястребу лицом, и большим пальцем провел по краю портфеля.
Ястреб поежился и склонился над приоткрытым портфелем.
— Ух ты... — он вопросительно прищурил свои зеленые глаза — Можно потрогать?
Я пожал плечами.
— Пожалуйста.
Он запустил в них костлявые, с обгрызенными ногтями пальцы — и извлек из портфеля две. Потом положил обратно и достал еще три.
— Вот это да! — прошептал он. — Сколько все это стоит?
— Раз в десять больше, чем я надеюсь получить. Мне нужно просто побыстрее от них избавиться.
Он опустил глаза и поболтал ногой.
— В любую секунду их можно выбросить в реку.
— Не прикидывайся дураком. Я пытался найти человека, который раньше постоянно ошивался в том баре. Это был на редкость расторопный тип.
Оставляя за собой пенистую волну, по Гудзону неслось судно на подводных крыльях. На палубе его уместилось с десяток вертолетов — скорее всего их везли на аэродром береговой охраны, что неподалеку от Веррасано.
Страх, навеянный Мод, заставил меня еще некоторое время переводить взгляд с мальчишки на транспортное судно и обратно. Но вот уже судно с гудением скрылось в непроглядной тьме.
— Но сегодня моего человека слегка порезали, — продолжил я.
Ястреб деловито сунул руки в карманы и уселся поудобнее.
— И это усложняет дело. Я, конечно, и не рассчитывал, что он заберет все сразу, но, по крайней мере, он мог вывести меня на людей, которым бы это было под силу.
— Сегодня я буду на приеме, — он умолк, обгрызая остатки ногтя на мизинце, — где ты наверняка сможешь их продать. На «Вершине Башни» Алексис Спиннел устраивает большой прием в честь Регины Аболафии.
— На «Вершине Башни»?..
Да, давненько я не общался с Ястребом. «Адская кухня» — в десять; «Вершина Башни» — в полночь...
— Я там буду из-за Эдны Сайлем.
Эдна Сайлем — старейшая Певица Нью-Йорка.
Имя сенатора Аболафии в тот вечер уже мелькало надо мной световой полосой. И кроме того, в памяти всплыло имя Алексиса Спиннела; в одном из бесчисленных журналов, прочитанных мною от корки до корки в дороге с Марса, оно было связано с чертовски крупной суммой денег.
— Ну что ж, я с удовольствием повидаю Эдну еще разок, — небрежно бросил я. — Хотя она меня наверное не вспомнит.
Еще в самом начале знакомства с Ястребом я понял, что Спиннел и люди его круга, ведут некую игру. При этом победителем из игры выходит тот, кому удается собрать под одной крышей как можно больше городских Певцов. В Нью-Йорке всего пять Певцов (он на втором месте с Лаксом, что на Япетусе). А на первом месте по количеству Певцов — Токио, там их семеро.
— Прием с двумя Певцами?
— Скорее с четырьмя, если... там буду и я. На бал в честь вступления мэра в должность приглашено четверо.
Я удивленно приподнял бровь.
— Эдна должна сообщить мне Слово. Сегодня ночью оно меняется.
— Ладно, — сказал я. — Не знаю, что там у тебя на уме, но я готов.
Я захлопнул портфель.
Мы побрели обратно, в сторону Таймс-сквер. Когда мы дошли до Восьмой авеню и первого пластиплекса, Ястреб остановился.
— Одну минуту, — сказал он и застегнул куртку на все пуговицы. — Теперь порядок.
Пожалуй, лучшего прикрытия, чем прогулка с Певцом по улицам Нью-Йорка (а еще два года назад я неоднократно задавался вопросом: не безумие ли это для человека моей профессии?) для человека моей профессии не найти.
Попытайтесь вспомнить, когда вы в последний раз видели, как сворачивает за угол Пятьдесят седьмой улицы ваш любимый актер объемного кино. Только честно. Узнали бы вы потом серую неприметную личность в твидовой куртке, плетущуюся на полшага позади знаменитости?
На Таймс-сквер Ястреба узнавал каждый второй. При его молодости, траурном наряде, босых ногах с черными ступнями и блеклыми волосами, он был, вне всяких сомнений, самым колоритным из Певцов. Улыбки, подмигивания; а многие просто тыкали пальцами и таращили глаза.
— Не можешь ли ты сказать поточнее, кто именно из приглашенных туда в состоянии избавить меня от этого хлама?
— Понимаешь, Алексис страшно гордится, когда его принимают за авантюриста. Наверное, авантюристы поражают его воображение. Да и вообще, он в состоянии дать тебе гораздо больше, чем ты сможешь получить, торгуя ими в розницу на улице.
— Ты обратишь его внимание на то, что они краденые?
— Не исключено, что при таком замечании он заинтересуется еще больше.