Том: (начинает беспокоиться) Нет. Но я могу их получить.
Джо: (в телефон) Нет, но он легко может их получить. Да к чертям профсоюз. Он потом вступит. Ладно, зови его Вице-Президентом и скажи, ему надо ездить, чтобы расслабиться. Конечно. То есть как? Сегодня вечером? А почему бы и нет? Сан-Диего? Ладно, пусть пока ездить без прав. Какая к черту разница? Ага. Конечно. Познакомься с ним. Ага. Я его пришлю. Так. (он вешает трубку.) Спасибо.
Том: Мне дадут работу?
Джо: Он хочет сперва посмотреть на тебя.
Джо: А как я выгляжу, Джо?
Джо: (внимательно изучает его) Подними голову. Выпрями грудь. Как ты себя чувствуешь? (Том подчиняется.)
Том: Прекрасно.
Джо: Ну и выглядишь тоже прекрасно.
(Джо выплевывает изо рта глыбу жвачки и заворачивает ее в журнал "Свобода".)
Джо: Ты выиграл, Том. Теперь смотри. (Он откусывает кончик очень длинной сигары, зажигает ее, потом протягивает по одной Тому и Киту.) Курите, балдейте. Вот. (Он дает еще две сигары Тому.) Передай по одной вон тем двум трущобникам. (Он указывает на Светских Даму и Господина.)
(Том подходит к ним и без слов протягивает им по сигаре.)
(Господин оскорблен. Он нюхает и отшвыривает сигару в сторону. Женщина смотрит на свою сигару, потом берет ее в рот.)
Светский Господин: Что это ты делаешь?
Светская Дама: Честное слово, дорогой. Мне хочется.
Светский Господин: О, это черезчур.
Светская Дама: Мне очень, очень хочется, дорогой. (Она смеется, снова берет сигару в рот. Поворачивается к Киту. Он выплевывает кончик. Она тоже.)
Светский Господин: (громко) У женщины двое взрослых сыновей, а она все еще ищет романтику. (Вскрикивает, когда Кит зажигает ее сигару.) Нет. Я запрещаю тебе.
Джо: (срывается на крик) Да что это с вами? Оставьте же ее в покое! Неужели надо обязательно командовать женщиной? (Почти не делая паузы.) Теперь, смотри, Том. (Дама берет в рот зажженную сигару и с удовольствием курит.) Вот десять баксов.
Том: Десять басков?
Джо: Он может уже сегодня даст тебе грузовик и пошлет в Сан-Диего.
Том: Джо, я должен предупредить Китти.
Джо: Я скажу ей.
Том: Джо, позаботься о ней.
Джо: С ней все будет в порядке. Кончай паниковать. Она в Отеле Святой Фрэнсис. А ты - вот что. Бери такси и езжай на угол Тоунсенд и Четрвертой. Увидищь там большой плакат. Авто-Транспортировочная Компания Кифа. Он будет тебя ждать.
Том: Окей, Джо. (С трудом) Спасибо, Джо.
Джо: Не будь ослом. Шагай.
(Том уходит.)
(Светская Дама дымит своей сигарой.)
(Как только Том выходит, появляются Уэсли и Харри.)
Ник: Черт побери, где вы шатались? Нам здесь позарез нужны музыка и танцы. Видите, к нам пожаловали важные люди из города. (Показывает на Светского Господина и Даму.)
Уэсли: Вы же сказали, вернуться к десяти для повторного шоу.
Ник: Разве я так сказал?
Уэсли: Да, сэр, Мистер Ник, точно так.
Харри: А как вам понравилось первое шоу?
Ник: Это было не шоу. Здесь никого не было и его никто не видел. Какое это шоу, раз его никто не видел? Люди теперь вообще боятся спускаться на берег.
Харри: Ага. Мы только что были у двадцать-седьмой пристани. Там один грузчик и полицейский подрались и полицейский ударил его дубинкой по голове. Мы все видели, правда?
Уэсли: Да, сэр. Мы стояли и видели, как это случилось.
Ник: (слегка обеспокоен) А что-нибудь еще случилось?
Уэсли: Они все разговаривали.
Харри: Потом подъехал какой-то мужик в большой машине и сказал, что прямо сейчас будет совещание, и они надеются всех удовлетворить, и остановить забастовку.
Уэсли: Прямо сейчас. Сегодня вечером.
Ник: Ну, давно пора. Бедняги полицейкие от страха, того и гляди, кого-нибудь пристрелят. (Неожиданно обращаясь к Харри) Поди сюда. Побудь за стойкой, ладно? Я хочу пройтись на пристань.
Харри: Да, сэр.
Ник: (обращаясь к Светским Даме и Господину) Эй, светские люди, вы решили, что будете пить?
Светская Дама: У вас есть шампанское?
Ник: (показывает на Джо) А что по-вашему он разливает вон из той бутылки? Воду, что ли?
Светская Дама: А охлажденное у вас есть?
Ник: Аж двенадцать штук. Он уже целый месяц днем и ночью лакает шампанское.
Светская Дама: Принесите нам бутылку.
Ник: Шесть долларов.
Светская Дама: Ну, думаю, мы можем себе это позволить.
Светский Господин: Я не знаю. Я знаю, что я не знаю.
(Ник снимает с себя передник и помогает Харри надеть его. Харри,пританцовывая, приносит Светским Даме и Господину бутылку шампанского и два бокала, берет с них шесть долларов и такой же танцующей походкой возвращается за стойку. Ник достает свое пальто и шляпу.)
Ник: (обращаясь к Уэсли) Сбацай что-нибудь, сынок, ладно? Сбацай.
Уэсли: Да, сэр, Мистер Ник. (Ник готов к выходу. Входит Араб.)
Ник: Здорово, Махмед.
Араб: Никакого фундамента.
Ник: Нигде. Ни на грош. (Выходит.)
(Уэсли тихо играет на пианино. Араб выпивает стакан пива, достает свою губную гармошку и начинает играть. Уэсли подлаживается под мотив, который играет Араб.)
(В бар входит Китти Дюваль на диво похорошевшая в новой одежде. Она двигается несколько скованно, как будто ей стыдно или она не имеет права носить такую дорогую одежду. На Светского Господина и Даму ее вид производит весьма благоприятное впечатление. Харри смотрит на нее с изумлением. Джо читает журнал "Время". Китти подходит к его столику. Джо поднимает глаза от журнала, но никакого удивления на его лице нет.)
Джо: Здравствуй, Китти.
Китти: Здравствуйте, Джо.
Джо: Я очень рад тебя видеть.
Китти: Я приехала на такси.
Джо: Ты опять плакала? (Китти не может ответить. Обращаясь к Харри.) Принеси сюда стакан. (Харри приносит стакан. Джо наливает Китти шампанское.)
Китти: Мне нужно поговорить с вами.
Джо: Выпей.
Китти: Я никогда не танцевала в бурлеске. Мы были просто бедными.
Джо: Садись, Китти.
Китти: (садится) Я пробовала работать.
Джо: За тебя, Катерина Корановски. За тебя. И за Тома.
Китти: (горестно) А где Том?
Джо: Сегодня вечером он устроился на работу, будет водить грузовик. Он вернется через пару дней.
Китти: (печально) Я сказала ему, что выйду за него замуж.
Джо: Он хотел попрощаться с тобой перед отъездом.