Ничего подобного я не чувствовал по отношению к Хьюзендалю. Я позвонил в офис, там его не было. Не оказалось его и дома, но я поговорил с женой. Передал ей, что завтра в два часа зайду в его офис, но предварительно утром перезвоню, чтобы подтвердить встречу.
— И еще, — сказал я в заключение, — передайте мужу, что ему абсолютно не о чем беспокоиться. Все вот-вот уладится и будет в полном порядке.
— Он поймет, что вы имели в виду? — спросила она.
— Да, конечно.
Я немного подремал, затем перекусил поблизости во французском ресторанчике, вернулся в номер и раскрыл книгу. К одиннадцати часам мне стало казаться, что я нахожусь не в гостиничном номере, а в монастырской келье: я едва не уснул. Дело в том, что я читал «Жития святых».
Собирались тучи, похоже было, что скоро пойдет дождь. Улицы еще не опустели окончательно. Я отправился в бар Армстронга, за угол. Трина с улыбкой подала мне мое пойло. Я просидел там около часа и все это время напряженно думал о Стейси Прагер и еще более напряженно — об ее отце. После встречи с девушкой я вновь почувствовал вину за то, что произошло с Прагером. Но, с другой стороны, я был склонен согласиться и с тем, что накануне говорила Трина. У него действительно было право предпочесть именно такой выход, разом избавившись от всех бед. К тому же его дочь теперь уже никогда не узнает, почему он это сделал, как не узнает и об убийстве Орла-Решки. Конечно, сам факт его смерти вызывал ужас, но трудно было придумать другой сценарий, который бы лучше соответствовал ситуации.
Я попросил счет, Трина тут же принесла его и положила на край стола. Пока я отсчитывал деньги, она сказала:
— Ты выглядишь сегодня немного бодрее.
— Правда?
— Самую малость.
— Я давно не спал так крепко.
— Да? Как ни странно, и я тоже.
— Вот и отлично.
— Уж не совпадение ли это?
— И еще какое!
— Значит, есть кое-что посильнее снотворных пилюль.
— Однако и этим нельзя злоупотреблять.
— А то еще привыкнешь!
— Это точно.
Какой-то посетитель, сидевший через два стола от нас, пытался привлечь ее внимание. Она бросила на него быстрый взгляд и вновь повернулась ко мне:
— И все же я не думаю, что это когда-нибудь войдет в привычку. Ты уже в возрасте, а я пока молода; ты чересчур замкнут, а у меня то и дело меняется настроение. К тому же мы оба, честно говоря, чудаковаты.
— Святая правда.
— Однако иногда неплохо встречаться.
— Верно.
— Можно даже сказать — хорошо.
Я погладил ее руку и улыбнулся. Быстро усмехнувшись в ответ, Трина сгребла мои деньги и направилась к тому зануде, который продолжал знаками что-то ей показывать. Проводив ее взглядом, я встал и направился к двери.
Уже шел дождь — холодные струи хлестали меня по лицу. Ветер мешал идти. Ощущение, было не из приятных, и я было заколебался: не вернуться ли в бар и там переждать непогоду. Однако дождь мог продолжаться до утра, и я решил, что не стоит возвращаться.
Как обычно, я побрел к Пятьдесят седьмой улице. Приближаясь к лавке «Сартор Резартус», я заметил, что кто-то стоит в подъезде. Вероятно, старая нищенка. Это было странно: обычно в такие вечера, как этот, она не показывалась. Но дождь пошел только что, и я решил, что женщина заняла свое место пару часов назад, потому и оказалась застигнутой врасплох.
Я нащупал в кармане мелочь, надеясь, что она не будет разочарована: не могу же я каждый раз давать ей по десять долларов! Тот вечер был особенным — она спасла мне жизнь.
Я уже приготовил монеты; дверь открылась, но из подъезда вышла не старуха, а Мальборо. И в руке у него был нож.
Глава пятнадцатая
Он бросился на меня с ножом и, если бы не дождь, наверняка тут же разделался бы со мной. К счастью, он поскользнулся на мокром тротуаре и, чтобы сохранить равновесие, инстинктивно изменил направление удара. Это дало мне возможность увернуться и приготовиться к следующему выпаду.
Раздвинув руки, я принял стойку поудобнее. В висках у меня стучало. Мне не пришлось долго ждать. Пару секунд он прикидывал, как нанести удар, то напрягая, то расслабляя широкие плечи, а затем кинулся на меня. Я был наготове — отклонился в сторону, чуть повернулся и быстро ударил его ногой, целясь в коленную чашечку. Удар оказался неточным; я отпрыгнул и снова принял боевую стойку.
Он попытался обойти меня слева. Пройдя полукруг, он развернулся спиной к улице. Я разгадал смысл маневра: Мальборо хотел отрезать мне путь к бегству.
Какая наивность! Да, он был молод, подтянут, атлетически сложен и отличался здоровьем, которое дает жизнь на свежем воздухе. Я же был слишком стар и тяжел по сравнению с ним. К тому же много лет не проделывал никаких физических упражнений, кроме сгибания руки в локте. Попытка бежать не дала бы мне ничего, я просто подставил бы спину для удара.