В таком случае надо искать этого писателя. Или писателей. И идти на контакт с ними.
— Ладно. Пойдем, — подытожила она свои размышления и, поправив висящую за плечом на ремне гитару, свернула в переулок.
Позавчера из этого мира пришел сигнал бедствия, или, как выражаются Странники Восходящей Луны, «весть беды». Молодой парень, отправленный туда с обычным заданием типа «посмотреть, что где, ни во что не встревать и тихо вернуться», примчался назад в состоянии, близком к безумию. По его словам, в том мире люди вдруг сами по себе начали превращаться в скелеты. И не в переносном смысле, а в прямом — буквально за несколько часов плоть превращалась в отвратительную студенистую массу и клочьями отваливалась от костей. А самое страшное, что скелеты жили — ну не то чтобы жили, это он со страху ляпнул, но двигались, ходили. И вдобавок вели себя весьма агрессивно.
Конечно, парень был «козел», то есть новичок. Но даже если четверть его рассказа была правдой, то и это выглядело чрезвычайно серьезно.
И потому Хириэль и Эленнар шли сейчас по узкому переулку в центре незнакомого города. Возможно, уже мертвого или почти мертвого — ни одно окно не было освещено, ни один фонарь не горел.
Впрочем, из подвального окна впереди пробивался тусклый свет.
Хириэль спустилась по лестнице вниз, дернула дверь на себя и вошла.
Их встретили восторженным ревом, в котором уже не было ничего человеческого. Ярко горящие декоративные свечи и старинные керосиновые лампы почти слепили глаза. Но Хириэль зажмурилась не от этого. Безжалостный свет обнаженного пламени не оставлял никаких сомнений: живых за столом — только один. Вон тот мальчишка лет семнадцати с грустными глазами, в которых отражается огонь. А остальные — просто пустые движущиеся оболочки. И много, не меньше десяти… Порченые люди, чтоб их!
— Учат, что есть Бог и есть Дьявол, — говорил между тем сидевший во главе стола опрятно одетый мужчина лет тридцати восьми. — Один из них предлагает вечные мучения, другой — вечную жизнь, то есть, по сути, то же самое. Ибо мертвым не больно, не страшно, не холодно, не голодно, и срама они, опять же, не имут. И потому я предлагаю выпить за смерть абсолютную и окончательную — да избавит она нас от власти богодьявола!
Гориллоподобный тип рядом с оратором налил себе водки, понюхал, передернулся от отвращения, зачем-то налил сверху в тот же стакан подсолнечное масло и залпом выпил. Оратор запрокинул голову и тоже чего-то такого отхлебнул.
— Однако наш подвал посетили бродячие артисты, — продолжал он, указывая глазами на Эленнара и Хириэль. — Просим, господа! Просим, просим!
Послышались жидкие равнодушные хлопки, но почти тут же смолкли. Хириэль расчехлила гитару и проверила настройку. Некоторое время она перебирала струны, как бы не зная, с чего начать, а потом почти прошептала:
Голос ее ширился и креп. Струны вторили ему светлыми аккордами. И дивный город вырастал уже перед мысленным взором Хириэли — быть может, тот самый, о котором некогда писал Франческо ди Милано:
— На кой они сюда вообще приперлись? — возмутилась какая-то сильно накрашенная девица.
Там, откуда они пришли, прерывать менестреля — вещь неслыханная и непростительная. Хириэль резко оборвала песню и раскрыла рот для гневной отповеди…
— Да, действительно, золотые города всем уж полтораста лет как осточертели, — подлил масла в огонь председательствующий. — Тебя… э… как зовут?
— Алиса. Алиса Семенова.
— Итак, прошу внимания! — он постучал вилкой по фужеру. — Сейчас восходящая звезда нашего подвала Алиса Семенова совершит показательный половой акт с моим лучшим другом Васей. Вась, помоги девушке раздеться!
— И бутылку, бутылку ей воткнуть! — захихикала накрашенная.
Гориллоподобный с усилием встал, повернулся к Алисе… и вдруг его голова со страшным грохотом разлетелась на куски.
Никто не заметил, как грустный мальчишка пробрался к двери и вынул из-под широкой рубахи пистолет.
Председательствующий с отвисшей челюстью и вытаращенными глазами, как будто в неимоверном удивлении, сделал шаг назад, нелепо взмахнул руками и упал, опрокинув стул. В горле у него торчал обоюдоострый метательный нож.
— Так, значит, мертвым не стыдно? — тоном, не предвещающим ничего доброго, медленно произнес Эленнар. — Да, вы правы: стыдно бывает только живым. Те, кому стыдно, еще не совсем безнадежны. А вы… вы носите имена, будто живые, но вы — мертвые. И ужасно боитесь превратиться в скелеты… боитесь сменить одну пустую форму на другую! Пошли, нам здесь делать нечего.