В руке его блестела уже знакомая Алисе монета.
Лаурин повернулся… и даже в свете костра было заметно, как расширились его глаза. Он медленно встал, долго и пристально глядел на серебряный кружок, как будто вновь узнавая давно потерянную вещь, а потом церемонно поклонился Тилису в пояс.
— Государь! — сказал он. — Когда ты воссядешь на трон Иффарина, не забудь и о тех, кто тысячелетиями сражался ради этого часа!
Тилис, казалось, совсем не удивился.
— Вот, значит, как надо было это понимать… — медленно произнес он. — Государь Иффарина и вождь племени Земли. Ее, значит, Киритар оставил?
— Да, государь. Это амулет нашего последнего вождя. Он его сокрыл и сказал так: «Когда настанет час, явится истинный наследник и явит вам вобравшее мою суть. В тот день свободной станет моя душа, и свободной станет земля Иффарина». Час настал, государь. Приказывай!
— Командир ты?
— Я, — кивнул Лаурин.
— Тогда вот тебе мой первый приказ. Там, в пустыне, — Тилис махнул рукой в сторону юга, — двое всадников. Один из них везет письмо в Черный Замок. Второй его преследует. Ваша задача: устроить засаду и перехватить письмо. Сможете?
— Смогу, государь.
И сейчас же погас костер, торопливо забулькали допиваемые чаши…
— Везет же тебе, Тилис! — тихонько, чтоб никто не услышал, прошептала Алиса. — Ты будешь королем у них!
Но Тилис уже вновь седлал коня, и Алисе не осталось ничего другого, как последовать его примеру.
Они успели выскочить на дорогу раньше Алекса. Но то ли он почувствовал засаду, то ли еще что — только на север, к Черному Замку Алекс не повернул.
Два всадника мчались по пустыне на восток, в сторону Рассветных гор. С крутого склона их было отлично видно.
— Оставайтесь здесь! — крикнул Тилис партизанам. — Алиса! Эленнар! За ними!
Равнина мало-помалу переходила в каменное предгорье. Алиса медленно, но верно нагоняла Алекса и Мерлина. Тилис держался позади нее. Эленнар сильно отставал.
Дорога между тем круто поднималась вверх. Теперь начал отставать и Тилис — он был гораздо тяжелее Алисы, и к тому же на нем была стальная кираса. Зато от Мерлина ее отделяло едва ли не сто метром, и было уже совершенно ясно, что Алексу не уйти.
— Стой! — голос Мерлина раскатился над горами, подобно грому идущей лавины. — Бери меч и защищайся, или я тебя зарублю, как поганого иркуна!
Лязгнули скрестившиеся клинки — раз, другой, третий… И один-единственный раскатившийся эхом пистолетный выстрел…
Мерлин лежал на спине, широко раскинув руки. Алекс стоял над ним, сжимая в левой руке пистолет, а в правой, окровавленной и бессильно повисшей — широкую саблю или, скорее, кривой меч, из тех, что обычно носят иркуны.
Алиса, держа поводья левой рукой, правой выхватила из ножен свой. Он был слишком короток, чтобы рубить с коня на скаку, но другого у Алисы не было.
— Ах, так вот кто украл мою пару! — хохотнул Алекс.
Занесенный меч переломился надвое.
Алиса резко рванула повод. Лошадь взвилась на дыбы, и в ту же секунду Алекс снова выстрелил. Но Алиса, успев уже соскочить, бросилась на землю и, перекатившись в сторону, схватила меч Мерлина.
Этому приему ее не обучали — он пришел сам.
Еще выстрел!
Пуля бессильно высекла искру из камня, за которым укрылась Алиса. Меч Мерлина был у нее в руках, и, если бы Алекс вздумал подойти к ней ближе, чем на длину клинка, он был бы убит.
Впрочем, он это понимал.
— Ну, пес с тобой, сиди там, — сказал он, отступая назад и пытаясь поймать раненой рукой поводья своего коня. Кривой меч он бросил, но пистолет по-прежнему держал в левой.
Лошадь Алисы, последним движением заслонившая ее от пули, хрипела и билась на земле.
— Стой! — Тилис в доспехах Проклятого Короля резко осадил коня. — кто такой?
— Мне нет нужды называть свое имя! — гордо ответил Алекс, показывая какую-то золотую пластину. — Назови свое!
— Мое имя — Хелькар!
— Врешь!
Пистолет в руке Алекса снова грохнул. Тилис вздрогнул и откинулся назад. Узкий длинный меч, как живой, вылетел из ножен и, описав в воздухе сверкающую восьмерку, обрушился на шею Алекса, прежде чем он успел выстрелить еще раз. Обезглавленный труп тяжело рухнул на камни.