Хириэль шагнула в дверь, толкнув ее спиной. Эленнар вышел за ней. Парнишка, держа тяжелый пистолет двумя руками, довольно-таки грамотно прикрывал отход.
Внезапно он нажал на спуск, отпрянул за порог и задвинул засов. Хириэль успела еще увидеть, что пуля попала в керосиновую лампу. Резервуар почему-то разлетелся вдребезги, и разбрызгавшийся керосин мгновенно вспыхнул…
— Больно много чести для них — огонь осквернять, — хладнокровно заметил Эленнар. — Ты откуда?
— Из Старого Метро.
— И много вас там?
— Порядочно.
— Понятно. Веди к своим.
— А мне стыдиться нечего, — говорил в этот момент Тилис, не догадываясь даже, как странно перекликаются его слова с прозвучавшими только что совсем в другом мире. — Ну да, нас в свое время искажали. Делали из нас всякую мерзость. Но ведь не исказили же! Да и тебя тоже, даром что драконов тогда перепортили почти всех.
— Ох! — раскатилось под сводами пещеры. — И за что я тебя так люблю? Наверное, за то, что ты на меня совсем не похож. Только душа такая же. Пламенная.
Тилис смутился и, чтобы скрыть это, склонился к чешуйчатой шее зверя и осторожно сковырнул отставшую золотистую чешуйку.
— Не порть красоту, — шутливо проворчал дракон.
— Да разве это называется «портить»? — Тилис откинул длинные темные волосы с правой стороны, показывая глубокий и узкий шрам — след от давнего удара мечом.
— Вот что называется «портить», — мрачно прокомментировал он. — Знаешь, как больно было? До вечера без сознания пролежал. И до сих пор иногда болеть начинает. Да так, что в глазах темнеет.
— Я чувствую, — ответил дракон. — От твоей головы холод исходит. Так это рана?
— Мне стыдиться нечего, — повторил Тилис. — Я сражался с Искаженным.
— Что поделаешь, — добавил он немного погодя. — Это всегда бывает с теми, кто принял Истинное.
Дракон не возразил, хотя Тилис был не совсем прав. Демонстративное неучастие в зле — это тоже форма сопротивления. Иногда очень эффективная.
— Ладно, — нарушил затянувшееся молчание Тилис. — В конце концов, все мы враги одного Врага.
— Только что об этом скахут твои сородичи? — усмехнулся дракон.
— Да, наверное, то же самое, что и твои. А пусть говорят!
Друг Ордена
— Привет тебе, Путник!
Митрандир мгновенно проснулся и, выпрыгнув из своего гамака, схватился за нож.
— Ф-фу… — пробормотал он, разглядев как следует своего «вероятного противника». Мальчишке, сидевшему на пеньке, было самое большее лет одиннадцать.
— Слушай, парень, нельзя ж так пугать! Заикой сделаешь.
— А что? Тебя уже кто-то напугал? — спросил мальчишка, вытаскивая из-под белого комбинезона (это в лесу-то!) небольшую металлическую пластинку на цепочке.
Митрандир подошел поближе. На пластинке сияла эмалевая радуга — точно такая же, как на значке, приколотом до сих пор к его куртке. Но вместо стрелы, обвитой плющом, под радугой были изображены две руки, встретившиеся в рукопожатии.
— Ты из «Радуги»?
— Ну да. Друг Ордена. Так кто же тебя так напугал?
Митрандир безнадежно махнул рукой и сел на землю. Напряжение последних дней прорвалось все разом.
— Получили мы на днях письмо из Приозерска… — начал он.
Мальчишка внимательно слушал, изредка выспрашивая подробности.
— Покажи книгу! — потребовал он, когда Митрандир кончил свой рассказ.
Книга по-прежнему лежала в сумке, аккуратно завернутая поверх суперобложки в полиэтиленовый пакет.
— Сними… И это тоже…
Митрандир, твердо решив ничему не удивляться, развернул полиэтилен и снял суперобложку.
Глаза мальчишки расширились.
— Вот это да… — прошептал он, трогая ладонью переплет. — Такое сокровище…
— Еще бы! Семнадцатый век.
— Да я не об этом! Ты хоть чувствуешь, какая от нее силища исходит? Ты представляешь, сколько в ней знаний сокрыто?
— Пока не представляю, — честно признался Митрандир, — я по-немецки довольно слабо понимаю. Постой, а ты где научился в таких вещах разбираться? Ты что, из этих… из Странников Восходящей Луны? — спросил он, вспомнив Алисину рукопись.
— Да нет. Я же сказал, я — Друг Ордена. Ордена Радуги.