Кларк заулыбался, довольный своей речью.
Рози отложила в сторону вилку, чувствуя, что еще кусочек - и случится непоправимое. Видно, отравление было серьезным.
- Черт побери, - проговорил Дэвид. - Действительно - фальшивые паспорта, финансовые документы, даже разрешение на въезд в Штаты - ведь это все может штамповаться прямо там.
- Дело в том, - вздохнул Петровски, - что Ланг знает меня в лицо. Я участвовал в его аресте. Если он меня узнает, то дело пропало. С Лютером я не говорил по этому поводу, он был очень занят все время. Думаю, что нам нужно действовать самостоятельно. Чтобы ускорить развитие событий, предлагаю заслать на этот курорт двух человек, одного из них внедрить в штат персонала, а другого поселить там просто как отдыхающего. Надо что-то срочно предпринимать, до выборов остается всего ничего.
- И кого же ты хочешь предложить для внедрения? - с улыбкой спросила его Рози. - По глазам вижу, что женщину.
Кларк рассмеялся.
- Рози, ты, как всегда, права. Поэтому и хочу спросить - тебе никогда не приходилось обслуживать столики? Я навел справки - им требуются официантки.
Рози опустила глаза и стала рассматривать платье, к которому она так и не привыкла.
- Немного. Подрабатывала, когда училась в колледже.
- Ты училась в колледже? - с удивлением спросила Моргана, явно потрясенная этим открытием для себя.
- Конечно, - пристально посмотрела на нее Шеперд. - Я ведь сотрудник полиции, милочка.
Глава двадцатая
Рокки Сэдлер не только двигался, как пантера, но в своей черной одежде и внешне напоминал ее. Они бесшумно шли по мокрой замусоренной улице. Стил приготовил свой П-226, Билл Раннингдир просунул руки в прорезные карманы плаща и держал под ним наготове "Узи".
В конце улицы Рокки остановился.
- Сюда, ребята, - и он показал стволом своего пистолета-пулемета в сторону потрясающе современного одноэтажного здания, которое больше походило на модернистскую церковь, чем на магазин древностей. - Я успел здесь кое-что проверить: внутри находится кабинет Костигена. Сейфа нет. Если он и держит в кабинете какие-то бумаги, представляющие для нас ценность, то их надо искать в шкафах, в столе, в папках или где-то в тайнике. Да, кстати, о некоторых из его охранников ходят интересные слухи... Ну да ладно, сами увидите. За мной!
Оставив загадочное замечание об охранниках без объяснений, Сэдлер скользнул в переулок, ведущий к зданию. Лютер и Билл поспешили за ним. Угнаться за стариком было не так-то просто. Как он умудрялся оставаться в отличной форме в таком возрасте?
Они пересекли проезжую часть, тротуар, подбежали к зданию и прижались к его стене, выложенной из шлифованного красного кирпича. В переулок выходили зарешеченные окна, но расположены они были слишком высоко, чтобы заглянуть внутрь.
- На окнах - сигнализация, - шепнул Рокки. - Но это не страшно. Да, я забыл сказать, что охрана вооружена автоматами.
Стил посмотрел на Раннингдира, вытащил из кармана куртки руку с пистолетом, снял его с предохранителя, проверил обойму, вогнал патрон в ствол и снова щелкнул предохранителем. Моросил дождь, и оружие покрылось мелкими капельками. Лютер мысленно пообещал себе, что почистит и смажет его, если останется в живых.
Сэдлер стал пробираться вдоль стены. Стил последовал за ним, и ему вдруг пришел на ум вопрос - а все ли в порядке с головой у старика? Что, если за юношеской живостью и энергичностью скрывается старческий маразм? Но ведь Рудольф Серилья сказал, чтобы они доверяли Рокки Сэдлеру... По спине Лютера пробежала дрожь, хотя ночь была довольно душной.
* * *
Они сидели в спальной для гостей в доме Пэрриша. Дэвид чистил оружие он был единственным человеком, которому Шеперд доверяла свой "Детоникс Сервисмастер", - а она накручивала телефон.
- Алло! Эйлин? Это Рози, Рози Шеперд.
- Рози? Вот это да! Кого уж не ожидала услышать, так это тебя. Тут о тебе и в газетах расписывают, и в новостях говорят... - восторженно затараторила Эйлин. - Чем ты занимаешься?
Шеперд усмехнулась.
- Да так, всем понемногу. Послушай, я хочу попросить тебя об одной услуге.
- Нет проблем. О какой же?
- Я должна временно устроиться кое-куда на работу под фальшивым именем... Ну, ты меня понимаешь, тайная операция, ты ведь не забыла, где я работаю. Так вот, мне нужна рекомендация. Даже не рекомендация, а всего лишь положительный отзыв. Ты ведь еще работаешь вечерним менеджером "Келли"?
- Работаю. Келли не знал бы, что и делать с рестораном, если бы не я. Ведь богатенькие клиенты приходят именно по вечерам.
- Вот и хорошо. Я иду устраиваться на работу завтра, под именем Розлин Саймонс. Хочу сказать, что работала в "Келли" по вечерам в течение последних шести лет. Прошу тебя, если кто-нибудь позвонит и станет проверять это, наплети о том, что я была самой лучшей официанткой, как тебе жалко, что я ушла и все такое прочее. Я скажу им, что пришлось бросить предыдущую работу из-за того, что должна была выходить только в вечернюю смену, а меня это не устраивало. Еще скажи, что до того, как прийти к вам, я работала в "Амичи". Два года, вплоть до того, как они закрылись. Договорились?
- Конечно. Только ты возненавидишь работу официантки.
- Мне приходилось быть ею, еще в колледже. И ты чертовски права. Ну да ладно, как там твой никчемный муж?
- Еще никчемнее, чем раньше, - засмеялась Эйлин. - На него вид простыни действует, как снотворное, никакого толку...
Рози заулыбалась.
- Сочувствую. Хорошо, спасибо тебе, подруга.
- Будь осторожна. И не стесняйся брать чаевые.
- Постараюсь не забыть. Пока, Эйлин.
- Желаю удачи, Рози.
Шеперд положила трубку.
Дэвид поднял голову от стола, на котором он собирал ее "Детоникс".
- Она поможет тебе?
Рози встала, чувствуя себя более, чем обычно, сексуально привлекательной в шелковом белье.
- Да, - ответила она, посмотрев сначала на кровать, затем - на Холдена.
Он несколько раз передернул затворную раму, довольно кивнул, вогнал в рукоятку снаряженную обойму и с улыбкой повернулся к ней.