– Заходите, прошу вас. Особого комфорта не обещаю, но все будет в наилучшем виде.
Следующее утро началось с того, что Боорка вызвал к себе командир.
– Утро – прекраснейшее время суток, – философствовал Реэрн, глядя, как Боорк поспешно приводит себя в надлежащий вид. – Утром человек должен быть бодр и весел, особенно, когда его вызывает начальство, а может, и несмотря на это. К тому же, скажу по своему опыту, утро – самое лучшее время для принятия ответственного решения. В это время суток человеку свойственно рассуждать наиболее здраво. Удачи вам. Надеюсь, что все обойдется.
– Спасибо, – рассеянно поблагодарил Боорк.
Он напряженно думал, что все-таки скажет командиру. Возбуждение последних дней прошло и Боорк, рассуждая действительно здраво, пришел к выводу, что генерал Пээл вряд ли станет доводить дело до крайних мер. Такое ЧП, как арест офицера, пусть даже и добровольца, за невыполнение приказа, могло бросить тень, в первую очередь, на него самого. Поэтому Боорк решил, что сможет добиться какого-то компромисса и избежать откомандирования к эсбистам. В конце концов, размышлял он, неприязнь к Службе Безопасности считалась хорошим тоном среди офицеров космофлота. А чтобы генерала не слишком раздражало его безделье, можно попроситься, скажем, в помощники к Реэрну. Он сам говорил, что один за оставшиеся у него два дня не справится…
С этими мыслями Боорк нажал кнопку вызова на двери командирской каюты. Над дверью мигнул оранжевый огонек разрешающего сигнала.
Командир сидел за своим рабочим столом, заваленным компьютерными распечатками.
– Заходите, Боорк, – сказал он, с видимым отвращением отодвигая на край стола стопку бумаг. – К сожалению, вынужден сообщить вам, что мы с вами скоро расстанемся.
Пээл сделал паузу, наблюдая, какой эффект произвели его слова, но Боорк спокойно стоял по стойке смирно, и лицо его не выражало никаких эмоций. Поэтому генералу пришлось продолжить.
– Вам надлежит вернуться в Метрополию и получить новое назначение в управлении кадров Космофлота. Вашу личную карточку, Боорк… Отлично… Вот… Ваше направление. Проездные документы и командировочные получите в канцелярии.
Дождавшись, когда принтер выплюнет лист с предписанием, командир стремительно поставил на нем свою подпись, протянул лист Боорку и удовлетворенно откинулся на спинку кресла. Официальная часть закончилась. Начиналась неофициальная.
– Вы – везучий человек, Боорк, – ворчливо произнес командир. – Вы позволяете себе игнорировать и даже нарушать приказы вышестоящего командования. Более того, вы допускаете прямое неповиновение, и я просто удивляюсь, как вам все это сходит с рук. Я допускаю, что некоторые из ваших нарушений объективно послужили интересам дела, но – командир значительно поднял палец – но мы служим в Военном Космофлоте, и вопросы дисциплины и беспрекословного, подчеркиваю, беспрекословного подчинения приказам командиров и начальников здесь более важны, чем даже так называемая целесообразность. Если каждый офицер вместо безоговорочного исполнения приказов станет оценивать их с точки зрения своих моральных категорий или целесообразности, это будет уже не Военный Космофлот, а неизвестно что! Запомните, Боорк, это закон, и не вам или мне его изменять. И вам не избежать серьезных неприятностей, если ваш следующий командир окажется менее либеральным.
– Я понял, ваше превосходительство, – вставил в паузу Боорк.
– Вы показали себя неплохим специалистом, – продолжал командир. – И вы получите благоприятную характеристику. Но еще раз повторяю, чтобы оказаться достойным этой характеристики, от вас требуется, в первую очередь, повиновение. Надеюсь, на новом месте вы не позволите себе никаких нарушений. Вы меня поняли?
– Да, ваше превосходительство, – сказал Боорк, стараясь придать голосу максимальную серьезность.
Командир сделал еще одну паузу и уже совсем неофициальным тоном добавил.
– Послушайте, Боорк, вы отправляетесь в Столицу. Не могли бы вы оказать мне одну небольшую услугу? Когда будете в управлении, разыщите там заместителя начальника отдела топливного снабжения старшего-один Крагзаана. Не забудете? Передайте ему вот это письмо – порывшись в бумагах, командир протянул Боорку небольшой белый почти квадратный бумажный конверт. – Понимаете, один мой знакомый пишет там о сугубо личных вещах и не хочет пропускать их через цензуру. Положите просто в карман. Он, видите сами, совсем тонкий, никто не обратит внимания, а анализаторы при проверке его не заметят. Надеюсь, вы не откажетесь, Боорк?
– Ни в коем случае, ваше превосходительство, – с должной почтительностью ответил Боорк. – Буду рад оказать вам эту услугу.
– Вот и славно, – благодушно заметил командир. – В общем, скажете этому Крагзаану, что вы с Филлины, и имеете с собой весточку от его родственника. Он знает, от какого. Вы меня поняли? Отлично. Можете идти. Счастливого вам пути…
– Боорк, вы сияете, как новенький отражатель! Все обошлось?… Даже так?… Поздравляю, это действительно удачный выход… Когда вы летите? Завтра?… Я извиняюсь, Боорк, вы не могли бы оказать мне одну небольшую услугу?… Я понимаю, это, конечно, нарушение, но это будет совсем маленький пакетик, причем внутри – бумага, только бумага. На нее никогда не обратит внимания ни один анализатор. Хорошо?… Вот спасибо вам, вы меня просто выручили. Сами понимаете, есть вещи, которые не хочется давать через цензуру… Значит, как будете в Столице, разыщите на улице Сияющих Высот книжный магазинчик под названием "Академия". Это номер третий, по-моему. Там есть такой лысоватый продавец, он всегда в зале, его зовут Саэнк, Аари ре-Саэнк. Только прошу вас, передайте лично ему, никому другому. Скажете, что вы с Филлины, и что у вас большая почта от Стрелка. Да-да, именно так. Большая почта от Стрелка. Стрелок – это я. Так меня когда-то прозвали, еще в юности. Саэнк знает. Договорились?… Тогда я передам вам пакет сегодня вечером. И удачи вам, Боорк!
Реэрн еще что-то говорил, но Боорк уже и не слышал. Его переполняла радость. Филлина, пленные, мучительное чувство вины и бессилия – все это оставалось позади. Дальнейшее будет происходить уже без его участия.
Боорк понимал, что эта радость – не надолго, что голос растревоженной совести так просто не заглушить, но сейчас он был счастлив. Перевод в другое место был во всех отношениях наилучшим вариантом.
Глава 30. Стальные крысы
– Послушайте, а какое сегодня число? – вдруг спросил Леттер Ярки.
Гредер Арнинг медленно распрямился, отбросив в сторону большой кусок бетона с торчащей арматурой.
– Двадцать второе, кажется. Или, может быть, двадцать первое.
– Оставьте эти пустяки, молодые люди, – сурово потребовал инженер Диль Адарис, невысокий изможденный человек неопределенного возраста. – Сегодня день восьмой пришествия ада на землю, и иные календари нам более уже не нужны.
– Всего восьмой… – словно не веря, произнес Ярки. – Тогда точно двадцать второе. Представляете, ребята, у меня сегодня день рождения. Двадцать три года.
– А я с самого утра жду, когда ты вспомнишь, – усмехнулся бригадир спасателей Дарин Кедерис. – С днем рождения тебя, Лет! Поздравляем! Давай, доктор, неси!
Доктор Тайдемар Станис, свояк Арнинга, женатый на Кэрт Калансис, старшей дочери президента, спустился к автокрану и вернулся с большим пакетом от универмага "Саркис и Мэнсер". Вокруг Ярки уже собралась вся бригада, включая крановщика Нейла Вифиниса.
– Это тебе от всех нас, – гордо сказал Кедерис, протягивая пакет. – Давай, не трать время, разворачивай.
Первой из пакета появилась серебристая плоская зажигалка.
– Вечная, – с удовлетворением заключил Нейл Вифинис. – Фирмы "Чеспо". Ее никакой ветер не задует, а работает на любой горючей жидкости – от керосина до… гм… спирта.
Кроме зажигалки, в пакете была одежда – клетчатая фланелевая рубашка в магазинной упаковке, толстые шерстяные носки, защитного цвета утепленная ветровка, и обувь – крепкие зимние ботинки на рубчатой подошве.