— Вы что-то задумали мастер Ур? — с подозрением уставилась на меня Ли На.
— Несомненно мастер Ли, — «кровожадно» ухмыляясь. — Как хозяин этого дома я собираюсь для начала вас накормить вкусняшками, если же вы вздумаете сопротивляться, то мне придется лично вас покормить с рук! А потом… — со злодейским видом потерев руки.
— Потом? — приоткрыла она рот, явно ожидая услышать какую-то самую паскудную мерзость, которая только сумеет прийти мне в голову.
— Потом мы мастер Лиии… — протянув ее имя. — Потооом… я на остаток вечера составлю вам компанию… — раскрываю ей свой коварный план. — Самая прелесть во всем этом, что вы даже сбежать не сможете. Я воплощу свой замысел, даже, если вы состроите жалобное лицо и попросите вас отпустить! Хаааа! — торжественно на нее посмотрев.
Ли На несколько секунд смотрела на меня, после чего, стараясь не засмеяться, с видом, словно она переступает через себя:
— Похоже вы не оставили мне выбора мастер Ур, — под конец все же не выдержав, со смешком добавив: — Вы тиран мастер Ур…
— Да, я такой, вам бы стоило привыкнуть, — согласно киваю.
Сделав шаг вперед, я подставил свою руку, подхватив ее с другой стороны от костыля. Раз уж пообещал, то придется исполнить свою угрозу. Мы тираны такие… беспощадные.
* * *
Убедившись, что Ли На отправилась спать, я по-тихому покинул свой особняк, оставив Су присматривать за раненной. Мне оставалось лишь улыбнуться, вспоминая, как это воительница пыталась меня убедить, что с ней все уже в порядке. Пускай еще пару дней побездельничает, а потом можно будет и отпустить под присмотром.
На мое предложение ее покормить, Ли вся раскраснелась, но не стала отказываться. Это было… освежающе. На какое-то время все мысли покинули мою голову, и я просто веселился. Потом мы просто общались, не затрагивая острые темы. Мне понравилось, возможно, я еще повторю подобные посиделки.
Возле дома меня уже ждал уницикл с коляской. Круглая рама по которой крутилось одно колесо, в центре которого размещался водитель. Этот вариант был оснащен дизельным двигателем, отчего рядом с коляской торчала массивная выхлопная труба. Прототип уницикла неплохо себя показал, следующая модель уже будет с электрическим мотором.
За рулем сидел успевший вымахать за два года Шу Кен. Белый пробковый шлем, защитные очки, кожаная куртка и штаны со вшитой защитой коленей. Это уже был не подросток, а матерый молодой мужчина, который ради своих проектов сожрет любого. Пегас — это наше общее детище, хотя изначально идею подал я…
— Как там мастер Ли? — кивнул мне Шу Кен с водительского места.
— Рвется в бой, — со вздохом отвечаю. — Еще пару дней и она сама сбежит.
— Если человека хорошо зафиксировать, то он никуда не убежит, — немного самодовольно произносит он.
Обойдя уницикл, закинув ногу в коляску, я с ухмылкой заметил:
— А твоя невеста знает о твоих предпочтениях? — вскинув вопросительно бровь.
— Моя невеста ни разу не видела меня в живую, — проворчал Шу. — Наша помолвка еще не разорвана лишь потому, что я не хочу подставлять родителей. Это младшая дочка министра финансов Центральной Империи, таким людям не отказывают. Тем более младшенькая его любимица…
— Так привози ее сюда, уверен, если она не совсем дура, то ей здесь понравится, — забравшись в люльку, предлагаю своему ученику.
— Все не так просто, — со вздохом почесав шею. — Для начала мне еще нужно будет отправиться в столицу Центральной Империи, чтобы получить согласие ее отца. А лорд Ми Хо по слухам меня терпеть не может, я уже два года игнорирую его приглашения увидеться с невестой. Если бы я не считался официально похищенным пиратами, — фыркает он, — то мог бы случиться настоящий скандал, а так пираты, — покосившись в мою сторону, — просят слишком большой выкуп, на который моя семья не готова пойти.
— Да, пираты вообще распоясались, — подмигиваю этому прохвосту. — Если надумаешь, то после того, как мы разберемся с островом Банто, я как раз собираюсь отправить экспедицию в Центральную Империю, у меня там остались незавершенные дела. За одно и тебя свозим с невестой познакомиться. Возможно, она нормальная девчонка и тебе удастся с ней договориться.
— Я собираюсь расторгнуть помолвку, мне только нужен подходящий предлог, чтобы лорд Ми Хо не отомстил моей семье. К примеру, если я стану мастером, то никто не удивится, если я не захочу связываться себя с обычным человеком…
— Если бы ты больше тренировался, как Ван, то ты бы УЖЕ стал мастером, — неодобрительно вздыхаю. — Я столько алхимии тебе скормил, что совсем не удивлюсь, начни ты срать золотыми слитками…